Learn how to use pare in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.
Pare de me pedir um drinque! Vá e pegue um você mesmo.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de falar.
Translate from Portugais to Anglais
Dói tanto. Pare com isso!
Translate from Portugais to Anglais
É tão doloroso. Pare!
Translate from Portugais to Anglais
Pare com isso, você está sendo ridícula.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de me ver como uma pessoa comum.
Translate from Portugais to Anglais
Pare! Você está a deixando inconfortável.
Translate from Portugais to Anglais
Não pare aqui.
Translate from Portugais to Anglais
Não pare ele.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de macaquice!
Translate from Portugais to Anglais
Ah, por favor, pare com aquele barulho!
Translate from Portugais to Anglais
De qualquer forma, por favor pare de usar "lindo" ao descrever um homem.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de roer as unhas.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de dizer isso!
Translate from Portugais to Anglais
Não abram os portões até que o trem pare.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de perder tempo e volte ao trabalho.
Translate from Portugais to Anglais
Pare o mundo que eu quero passar.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de enrolar e vá fazer o que eu disse.
Translate from Portugais to Anglais
O que você fez está errado. Pare e reflita por um instante.
Translate from Portugais to Anglais
Tem alguém na estrada; pare o carro!
Translate from Portugais to Anglais
Pare o carro, preciso descer!
Translate from Portugais to Anglais
Pare o carro aqui.
Translate from Portugais to Anglais
Não pare para conversar com ele, lembre-se de que temos pressa.
Translate from Portugais to Anglais
Pare com esse barulho!
Translate from Portugais to Anglais
Pare!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de me olhar assim.
Translate from Portugais to Anglais
Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o!
Translate from Portugais to Anglais
Não o pare.
Translate from Portugais to Anglais
Pare com isso!
Translate from Portugais to Anglais
Espere até que a chuva pare.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de falar!
Translate from Portugais to Anglais
Pare já com essa bagunça!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de me encarar com esse olhar de peixe morto!
Translate from Portugais to Anglais
Pare ou eu atiro.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de pensar em coisas ruins.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de cantar, irmão: você não está cansado?
Translate from Portugais to Anglais
Pare de fumar, por favor.
Translate from Portugais to Anglais
Por favor, pare a guerra.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de reclamar e obedeça!
Translate from Portugais to Anglais
O farol vermelho indica "pare".
Translate from Portugais to Anglais
Por favor pare de brigar.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de olhar para os seus peitos!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de reclamar e faça o que lhe dizem!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de puxar o meu cabelo!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de utilizar o dispositivo e desconecte o cabo de alimentação AC da tomada de corrente elétrica imediatamente se o dispositivo funcionar de maneira anormal ou produzir sons ou odores incomuns.
Translate from Portugais to Anglais
Para garantir um funcionamento seguro, inspecione regularmente o adaptador AC e o cabo de alimentação AC. Se danificados, pare o uso imediatamente.
Translate from Portugais to Anglais
Eu espero que pare de chover.
Translate from Portugais to Anglais
O sinal vermelho significa "pare".
Translate from Portugais to Anglais
Não pare de tocar.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de mentir a si mesmo!
Translate from Portugais to Anglais
Pare de bater na sua irmã.
Translate from Portugais to Anglais
Pare de me bater!
Por favor, pare de falar.
Pare de ser cruel.
Não se esqueça de tampar o refrigerante pare ele não chocar.
Eu quero que você pare.
Pare de me incomodar!
Pare! Você está me machucando.
Pare aqui.
Não pare.
Por favor, pare já com isso.
Por favor, pare com isso agora.
Por favor permaneça sentado até que o ônibus pare completamente.
O doutor recomendou que você pare de fumar.
Eu disse "pare!"
A luz vermelha significa "pare".
Pare e pense nisso por um minuto.
Agora pare de chorar.
Por favor, pare de andar.
Pare de andar, por favor.
Pare de me criticar!
Pare de agir como um idiota.
Pare de falar besteira!
Se quiser viver por muito tempo, pare de fumar.
Vá lá, pare de pensar nisso.
Pare com isto, Tom!
Pare de atirar!
Pare de reclamar do tempo.
Pare de queixar-se do tempo.
Não tem graça. Pare com isso!
Quero que você pare isso imediatamente.
Pare de chamá-lo assim!
Pare de jogar.
Pare de falar e tome uma atitude!
Pare de julgar as pessoas pela cor de sua pele.
Pare e pense nisso.
Pare de ficar mostrando seu iPhone.
Pare de mentir.
Pare de me dizer o que fazer e cuide das suas coisas.
Pare o que você está fazendo e venha para casa.
Controle-se e pare de chorar.
Pare de ficar me vendo como uma pessoa "normal"!
Pare de estalar seus dedos.
Pare de fingir que você não sabe a resposta.
Peça ao motorista que pare no próximo ponto.
Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá-la você mesmo.
Pare de olhar e nos ajude.
O policial apontou a arma para Tom e gritou: "Pare aí mesmo!"
Pare de dizer besteiras, minha cara. É claro que você está indo muito bem.
Pare de mudar de assunto.