Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "parou"

Learn how to use parou in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ela parou de fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Finalmente o ônibus parou.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai parou de fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Pai parou de beber.
Translate from Portugais to Anglais

O trem parou tranquilamente.
Translate from Portugais to Anglais

Parou de nevar há uma hora.
Translate from Portugais to Anglais

O motor parou.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de ler o jornal.
Translate from Portugais to Anglais

Você parou de bater na sua mulher?
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de fumar porque a mulher e os filhos pediram.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai parou de fumar recentemente.
Translate from Portugais to Anglais

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?
Translate from Portugais to Anglais

Eu estava dirigindo a cento e vinte quilômetros por hora quando a polícia me parou.
Translate from Portugais to Anglais

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de fumar por sua saúde.
Translate from Portugais to Anglais

Você viu na TV? O aeroporto parou porque tartarugas invadiram a pista.
Translate from Portugais to Anglais

Você já parou para pensar que a Coca-Cola em vidro é bem mais gostosa?
Translate from Portugais to Anglais

Sua morte foi calma e rápida. Parou de sofrer de um instante para o outro.
Translate from Portugais to Anglais

Você já parou para pensar quanto custa um filho?
Translate from Portugais to Anglais

O bebê parou de chorar.
Translate from Portugais to Anglais

Nosso trem subitamente parou.
Translate from Portugais to Anglais

Ela parou para fumar um cigarrinho.
Translate from Portugais to Anglais

Ela parou para fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Meu mouse parou de funcionar.
Translate from Portugais to Anglais

O relógio parou. Precisa de uma pilha nova.
Translate from Portugais to Anglais

Meu relógio parou. Preciso levá-lo ao conserto amanhã bem cedo.
Translate from Portugais to Anglais

O ônibus parou perto da ponte.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de fumar para conservar a saúde.
Translate from Portugais to Anglais

Quando ele parou de correr, ele estava satisfeito.
Translate from Portugais to Anglais

O pêndulo parou.
Translate from Portugais to Anglais

Ela parou de comer carne depois de ler um livro sobre crueldade contra os animais.
Translate from Portugais to Anglais

O freio parou de funcionar.
Translate from Portugais to Anglais

Nesse exato momento o ônibus parou.
Translate from Portugais to Anglais

Meu coração parou de bater.
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai já parou de fumar e de beber.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Parou de chover.
Translate from Portugais to Anglais

O carro não parou.
Translate from Portugais to Anglais

Ela parou de falar.
Translate from Portugais to Anglais

Tom finalmente parou de fumar.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de falar.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou o carro.
Translate from Portugais to Anglais

O ônibus parou em todas as vilas.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de fumar há dois anos.
Translate from Portugais to Anglais

O professor, sem ouvir o sinal, não parou de falar.
Translate from Portugais to Anglais

Você já parou para pensar como será o mundo daqui a cem anos?
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou subitamente e olhou para trás.
Translate from Portugais to Anglais

A companhia parou de perder dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Como o semáforo ficou vermelho, ele parou o carro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele parou de ler jornais.

A minha mãe parou de fumar no ano passado.

Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho.

Maria parou de fumar.

Ele parou de beber.

Ele parou de fumar para cuidar de sua saúde.

Cathy parou de recolher flores.

Cathy parou de apanhar flores.

A greve parou a cidade.

Ela parou de cantar a música.

Nosso trem parou de repente.

O ônibus parou repentinamente no meio da rua.

O ancião parou repentinamente e olhou para trás.

Então o motor parou repentinamente.

Você parou no sinal vermelho?

Ela parou para fumar um cigarro.

O telefone parou de tocar.

A chuva parou assim que eles entraram.

A chuva parou assim que elas entraram.

O relógio parou. Preciso de pilhas novas.

Por que ele parou de falar sobre o exército?

O ônibus parou, mas ninguém desembarcou.

Quando a chuva parou, o jogo de tênis continuou imediatamente.

O ônibus não parou porque estava cheio de passageiros.

A escada rolante parou de repente.

Ken parou de falar e começou a comer.

Exatamente naquele momento o ônibus parou.

O meu pai parou de beber.

Ele parou de fumar e começou a correr.

Ela parou de fumar e começou a correr.

Ele foi para Recife mas parou em Salvador.

Ele parou perto da cadeira do Tom.

Ela parou perto da cadeira do Tom.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

Um monstrinho parou atrás da janela e sorriu para mim.

Ele parou para olhar o cartaz.

Depois de um tempo o coelhinho preto parou de comer e sentou, ele parecia muito triste.

Este carro parou em frente ao banco.

O Tom finalmente parou de fumar.

Um carro preto parou próximo ao hospital.

O Tom parou.

De repente, o nosso trem parou.

A chuva parou.

Você parou de bater na sua esposa?

O ônibus parou de repente, no meio da rua.

Um dia, no alto de uma colina fresca, em meio à bruma da manhã, dois amantes se beijaram e o universo parou.

Você já parou para pensar em como seria o mundo se todos falassem a mesma língua?

Você já parou para pensar em como seria o mundo se todos falassem esperanto?

Você já parou para pensar em como seriam as nossas vidas sem a tecnologia?

Você já parou para pensar na história por trás desses acontecimentos?

Você já parou para pensar em como seria o mundo sem a Internet hoje em dia?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais