Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "quebrado"

Learn how to use quebrado in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Meu computador está quebrado e eu tenho que consertá-lo.
Translate from Portugais to Anglais

Nesse inverno o recorde de queda de neve foi quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Aaahh! Meu computador está quebrado!
Translate from Portugais to Anglais

Este vaso quebrado não pode ser consertado.
Translate from Portugais to Anglais

Um espelho quebrado traz má sorte.
Translate from Portugais to Anglais

O telefone está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Nosso frigorífico está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Você pode consertar o rádio quebrado?
Translate from Portugais to Anglais

O chuveiro está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Muito sangue e vidro quebrado foram encontrados na cena do crime.
Translate from Portugais to Anglais

Vidro quebrado é um perigo.
Translate from Portugais to Anglais

Aprendi a fazer um efeito de vidro quebrado no Photoshop CS4.
Translate from Portugais to Anglais

Tenha cuidado ao limpar o vidro quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Cortei a mão e levei vinte pontos ao esbarrar no vidro quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Será que os pneus do carro aguentam passar sobre vidro quebrado?
Translate from Portugais to Anglais

O material do vidro blindado evita que este, mesmo depois de quebrado, transforme-se em cacos.
Translate from Portugais to Anglais

Meu mouse estava quebrado, mas eu já dei um jeitinho nele.
Translate from Portugais to Anglais

O silêncio foi quebrado por uma tossida forte.
Translate from Portugais to Anglais

O vaso que acabei de comprar em leilão foi quebrado pelo meu gato.
Translate from Portugais to Anglais

Não pise no vidro quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Meu telefone está quebrado, então passarei a usar meu celular.
Translate from Portugais to Anglais

Aqui vendemos de tudo: trevo de quatro folhas, pé de coelho, ferradura, gato preto e espelho quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.
Translate from Portugais to Anglais

Este relógio parece estar quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Meu relógio parece estar quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Qual está quebrado?
Translate from Portugais to Anglais

Este relógio está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Meu brinquedo está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Meu celular está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Meu relógio está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Estou quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Este vaso quebrado é irreparável.
Translate from Portugais to Anglais

Parece que o meu Xbox 360 está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

O menino reconheceu ter quebrado o vaso.
Translate from Portugais to Anglais

Encontrei meu relógio quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Como o chuveiro estava quebrado, José teve de tomar banho na bacia.
Translate from Portugais to Anglais

Estou com o punho quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Pode ser que a fechadura tenha quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

O relógio está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

O rádio do Tom está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

O meu brinquedo está quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

O copo foi quebrado por Paulo.
Translate from Portugais to Anglais

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

O fracasso dele nos negócios o deixou quebrado.

O rádio está quebrado.

O meu carro está quebrado.

O silêncio foi quebrado com um grito.

O braço da poltrona está quebrado.

Tom recolheu um caco do espelho quebrado.

O cadeado está quebrado.

Eles me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Elas me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Esse relógio parece estar quebrado.

O notebook que você comprou está quebrado.

O pendrive que você comprou está quebrado.

Seu carro está com um farol traseiro quebrado.

Não conserte se não está quebrado.

Garçom, este copo está quebrado.

O meu relógio está quebrado.

O marcador de combustível está quebrado.

Ela o acusou de haver quebrado sua promessa.

Este chuveiro está quebrado.

Ele tentou reconstituir o vaso quebrado.

O megafone está quebrado.

Nossas teorias do eterno valem tanto quanto aquelas que um pintinho, que ainda não tenha quebrado a casca para sair do ovo, poderia formar do mundo exterior.

Parece estar quebrado.

Tom pisou em vidro quebrado.

O ônibus está quebrado?

O ônibus está quebrado!

Não está quebrado.

Nenhum osso estava quebrado.

Talvez o carro de Tom tenha se quebrado.

Depois de algum tempo o rei ouviu atrás de si um estalo, como se algo tivesse quebrado.

O guarda-chuva que você me emprestou está quebrado.

Eu poderia realmente ter quebrado uma perna.

Quem poderia ter quebrado o aquário?

O copo em sua mão está quebrado.

O meu telefone está quebrado.

Está quebrado?

Isto está quebrado.

Havia vidro quebrado em todo o chão.

O brinquedo com o qual o menino estava brincando está quebrado.

Um escudo de gesso protege seu braço quebrado.

Tudo está quebrado.

Está tudo quebrado.

O visor da minha máquina fotográfica está quebrado.

Você pode verificar se o telefone está quebrado?

O computador está quebrado.

O brinquedo que você me deu está quebrado.

Ela cortou o dedo no vidro quebrado.

O ventilador está quebrado.

O ventilador está quebrado?

Acho que esse ventilador está quebrado.

Esse ventilador parece estar quebrado.

Desde quando esse ventilador está quebrado?

Por que esse ventilador está quebrado?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais