Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "quebrados"

Learn how to use quebrados in a Portugais sentence. Over 27 hand-picked examples.

Eu conserto rádios quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os ovos vieram quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Antigamente, era comum congelar ovos quebrados para que estes pudessem ser reaproveitados.
Translate from Portugais to Anglais

Não se podem consertar ovos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Quando voltamos ao estacionamento, havia dezenas de ovos quebrados em cima do para-brisa.
Translate from Portugais to Anglais

É comum encontrarmos vidros quebrados colados nos muros de muitos prédios. É uma técnica antiga de segurança.
Translate from Portugais to Anglais

Voltei ao estacionamento e encontrei os vidros do carro quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os bancos quebrados pelos vândalos já foram substituídos.
Translate from Portugais to Anglais

Não consigo brecar! Os breques estão quebrados!
Translate from Portugais to Anglais

Não consigo frear! Os freios estão quebrados!
Translate from Portugais to Anglais

Não posso disparar uma arma. Meus dedos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os vidros das portas do carro foram totalmente quebrados pelos vândalos.
Translate from Portugais to Anglais

Estes fones de ouvido estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Eu tenho dois computadores, mas ambos estão quebrados. Então, eu estou usando o da minha irmã enquanto ela está longe.
Translate from Portugais to Anglais

Sem ossos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Mesa com os pés quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

No salão viam-se móveis quebrados desordenadamente jogados uns sobre os outros.
Translate from Portugais to Anglais

Nós estamos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os seus dedos estão quebrados?
Translate from Portugais to Anglais

A antiga escadaria que leva ao templo tem muitos degraus quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os ovos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Nós estávamos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Somos nossa memória, somos esse museu quimérico de formas inconstantes, esse montão de espelhos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Tom e Maria estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Aqueles relógios estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Os meus óculos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais

Meus óculos de sol estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais