Learn how to use quebrados in a Portugais sentence. Over 27 hand-picked examples.
Eu conserto rádios quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os ovos vieram quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Antigamente, era comum congelar ovos quebrados para que estes pudessem ser reaproveitados.
Translate from Portugais to Anglais
Não se podem consertar ovos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Quando voltamos ao estacionamento, havia dezenas de ovos quebrados em cima do para-brisa.
Translate from Portugais to Anglais
É comum encontrarmos vidros quebrados colados nos muros de muitos prédios. É uma técnica antiga de segurança.
Translate from Portugais to Anglais
Voltei ao estacionamento e encontrei os vidros do carro quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os bancos quebrados pelos vândalos já foram substituídos.
Translate from Portugais to Anglais
Não consigo brecar! Os breques estão quebrados!
Translate from Portugais to Anglais
Não consigo frear! Os freios estão quebrados!
Translate from Portugais to Anglais
Não posso disparar uma arma. Meus dedos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os vidros das portas do carro foram totalmente quebrados pelos vândalos.
Translate from Portugais to Anglais
Estes fones de ouvido estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Eu tenho dois computadores, mas ambos estão quebrados. Então, eu estou usando o da minha irmã enquanto ela está longe.
Translate from Portugais to Anglais
Sem ossos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Mesa com os pés quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
No salão viam-se móveis quebrados desordenadamente jogados uns sobre os outros.
Translate from Portugais to Anglais
Nós estamos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os seus dedos estão quebrados?
Translate from Portugais to Anglais
A antiga escadaria que leva ao templo tem muitos degraus quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os ovos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Nós estávamos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Somos nossa memória, somos esse museu quimérico de formas inconstantes, esse montão de espelhos quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Tom e Maria estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Aqueles relógios estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Os meus óculos estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais
Meus óculos de sol estão quebrados.
Translate from Portugais to Anglais