Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "questão"

Learn how to use questão in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Eu temo que uma promoção esteja fora de questão agora.
Translate from Portugais to Anglais

Ele deu uma resposta positiva à minha questão.
Translate from Portugais to Anglais

Essa questão não é de forma alguma fácil.
Translate from Portugais to Anglais

Eu me nego a discutir a questão.
Translate from Portugais to Anglais

Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão.
Translate from Portugais to Anglais

A questão é onde devemos estacionar o carro.
Translate from Portugais to Anglais

A questão é se ela virá ou não.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não sabia como responder a sua questão.
Translate from Portugais to Anglais

Esta questão não é fácil.
Translate from Portugais to Anglais

Suas perguntas mostram que ela entende muito bem a questão.
Translate from Portugais to Anglais

Como lidaremos com essa questão?
Translate from Portugais to Anglais

Qualquer estudante pode responder aquela questão.
Translate from Portugais to Anglais

Sua conversa se desviou da questão principal.
Translate from Portugais to Anglais

É uma questão de forma - e de estilo.
Translate from Portugais to Anglais

A questão não é o que eu tenho a ganhar, mas o que eu tenho a perder.
Translate from Portugais to Anglais

Por fim, eu encontrei a resposta para a questão.
Translate from Portugais to Anglais

Ser ou não ser, eis a questão.
Translate from Portugais to Anglais

É uma questão de vida ou morte.
Translate from Portugais to Anglais

A questão é onde comprar esse livro.
Translate from Portugais to Anglais

Nesta questão eu concordo com você.
Translate from Portugais to Anglais

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.
Translate from Portugais to Anglais

A questão é: ele pode ou não?
Translate from Portugais to Anglais

O que está em questão não é sua habilidade, mas sim seu caráter.
Translate from Portugais to Anglais

Esta é uma questão simples para ser resolvida.
Translate from Portugais to Anglais

Somos diferentes um do outro em questão de gosto.
Translate from Portugais to Anglais

Todas as pessoas têm algum talento natural, a questão é apenas se eles o podem empregar.
Translate from Portugais to Anglais

A questão só aceita uma interpretação.
Translate from Portugais to Anglais

Achar o ladrão é questão de tempo.
Translate from Portugais to Anglais

É só uma questão de adaptação.
Translate from Portugais to Anglais

"Fica tranquilo", disse a mãe ao filho. "Tudo não passa de uma questão de tempo."
Translate from Portugais to Anglais

Ganhar ou perder não é a questão.
Translate from Portugais to Anglais

É uma questão de gosto.
Translate from Portugais to Anglais

Isso está fora de questão.
Translate from Portugais to Anglais

É uma questão muito delicada.
Translate from Portugais to Anglais

Sem passaporte, sair do país fica fora de questão.
Translate from Portugais to Anglais

Eles estão estudando essa questão agora.
Translate from Portugais to Anglais

Isso é a questão.
Translate from Portugais to Anglais

Amanhã prestarei contas dessa questão.
Translate from Portugais to Anglais

O bobo disse um fragmento de palavra, o sábio entende toda a questão.
Translate from Portugais to Anglais

Esta é a questão mais idiota que eu já ouvi.
Translate from Portugais to Anglais

Isso é uma questão ainda a ser resolvida.
Translate from Portugais to Anglais

No tocante a esta questão, podemos dizer...
Translate from Portugais to Anglais

Ele faz questão de passar pela seção de finanças sempre que lê o jornal.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não sabia responder a nenhuma questão na prova de ontem.
Translate from Portugais to Anglais

Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos.

À primeira vista, a questão parecia fácil.

A questão é que você não aprendeu nada com ele.

Ele não respondeu a questão.

Ele não deu a resposta para a questão.

Fora de questão!

A questão é esta.

Esta é uma questão moral.

Comprar um carro tão caro está fora de questão.

A Argentina defendeu por décadas que a única maneira de resolver a questão das Malvinas e a questão que reivindicamos desde 1833, quando houve a invasão inglesa, é através do diálogo e da negociação pacífica.

Ele explicou a questão do modo mais compreensível a nós.

Em um dos próximos números da nossa revista responderemos à sua questão.

Quanto a esta questão, adiemo-la para amanhã.

Quanto a esta questão, vamos adiá-la para amanhã.

O posterior curso da questão não me interessou.

Ser ou não ser - eis a questão!

Mas ele fazia questão de que fosse ela uma princesa verdadeira.

E nós ríamos até às lágrimas com os trejeitos do Alex que fazia questão de tudo saber e fazer...

Não faço questão de participar das eleições eleitorais.

Não faço questão de conversar com ela.

É uma questão financeira.

Debatemos a questão longamente.

Talvez a questão seja complexa demais para você.

Cada questão tem somente uma resposta correta.

Obrigado por seu e-mail a respeito do assunto em questão.

Beber ou não beber — eis a questão.

Uma questão incorreta pode fazer toda a diferença.

Ela faz questão de lembrar do aniversário de cada um de nós.

A questão é quem irá contar a ele.

É uma questão difícil.

Sejamos francos nesta questão.

Talvez a questão seja complexa demais para vocês.

É uma questão de tempo.

Ele respondeu facilmente à minha questão.

O casamento homossexual é uma questão muito controversa.

Construir um túnel do Japão à China está fora de questão.

A questão é quem o fará.

Sua proposta está completamente fora de questão.

Após a queixa dos alunos, o professor reconheceu o erro e retificou a questão.

Furar fila ou não é uma questão de ética.

Ele fez questão de que víssemos seu convite.

Ela fez questão de que assistíssemos a seu casamento.

Fazemos questão de que venham jantar conosco esta noite.

A pessoa em questão agora está nos Estados Unidos.

Não entendo esta questão confusa de gramática.

Resta outra questão sobre a qual devemos discutir.

A única questão agora é: como vamos chegar em casa?

A amizade é uma questão de confiança.

Falar de assuntos religiosos é uma questão delicada.

João não acertou nenhuma questão no chute.

Sua questão não é muito democrática.

Emily respondeu a questão certo.

Essa questão deve ser resolvida em um voto.

Ele tem algo a ver com a questão.

Você não pode instalar câmeras nos banheiros por uma questão de privacidade.

Entretanto, se uma mulher tem uma inclinação por um homem e não faz questão de escondê-la, cabe a ele descobrir.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais