Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "saber"

Learn how to use saber in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
Translate from Portugais to Anglais

A verdade é que ele não poderia saber da verdade.
Translate from Portugais to Anglais

Tudo que alguém precisa saber sobre a vida eu aprendi com um boneco de neve.
Translate from Portugais to Anglais

É uma vantagem saber operar um computador.
Translate from Portugais to Anglais

Quando você vai me deixar saber o resultado?
Translate from Portugais to Anglais

Ela estava ansiosa por saber os resultados do exame de admissão.
Translate from Portugais to Anglais

Não é só porque ele gosta de pintar que ele vai saber pintar.
Translate from Portugais to Anglais

Você nunca vai saber o que eu passei.
Translate from Portugais to Anglais

Como eu poderia saber?
Translate from Portugais to Anglais

Eu quero saber se a minha bagagem vai chegar.
Translate from Portugais to Anglais

O líder deveria saber onde montar a barraca.
Translate from Portugais to Anglais

Deixaram eles sem saber o que dizer.
Translate from Portugais to Anglais

Somente aqueles que se arriscam a ir longe demais vão saber quão longe se pode chegar.
Translate from Portugais to Anglais

Eu quero saber quem vem conosco.
Translate from Portugais to Anglais

Seus alunos falam mal dele sem ele saber.
Translate from Portugais to Anglais

Viver não é nada: saber viver é que são elas.
Translate from Portugais to Anglais

Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.
Translate from Portugais to Anglais

Ele negou saber qualquer coisa sobre aquilo.
Translate from Portugais to Anglais

É isso o que eu quero saber.
Translate from Portugais to Anglais

É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão.
Translate from Portugais to Anglais

Como devo saber o que digo, antes de ter ouvido aquilo que eu penso?
Translate from Portugais to Anglais

Ela pode saber a resposta.
Translate from Portugais to Anglais

Você deveria saber que não se pergunta a idade de uma dama.
Translate from Portugais to Anglais

Saber é poder.
Translate from Portugais to Anglais

Mas eu gostaria de saber mais.
Translate from Portugais to Anglais

Estamos começando a questionar o que pensávamos saber.
Translate from Portugais to Anglais

Ela queria saber se é verdade o que descobri!
Translate from Portugais to Anglais

Eu gostaria de saber o número de telefone do escritório da American Express mais próximo.
Translate from Portugais to Anglais

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.
Translate from Portugais to Anglais

O professor queria saber por que não tínhamos feito os exercícios.
Translate from Portugais to Anglais

Às vezes precisamos olhar para trás para saber onde estamos indo.
Translate from Portugais to Anglais

Fiquei aliviado em saber que a operação foi um sucesso.
Translate from Portugais to Anglais

Ele gostaria de saber se você joga xadrez.
Translate from Portugais to Anglais

Saber uma língua é uma coisa, ensiná-la é outra.
Translate from Portugais to Anglais

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.
Translate from Portugais to Anglais

Quero saber o motivo.
Translate from Portugais to Anglais

Eu quero saber a razão.
Translate from Portugais to Anglais

Não precisa ser um gênio para saber quem disse isso.
Translate from Portugais to Anglais

Como você veio a saber disso?
Translate from Portugais to Anglais

Quero saber o que você fez este verão.
Translate from Portugais to Anglais

Ela reclama não saber nada sobre ele.
Translate from Portugais to Anglais

Ela se queixa de não saber nada sobre ele, mas eu não acredito nela.
Translate from Portugais to Anglais

Ela não é tão tola a ponto de não saber disso.
Translate from Portugais to Anglais

Sem saber aonde estava, ela parou e perguntou o caminho na rua.

Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

Ela pode não saber que estamos aqui.

Sem saber que Nancy o deixara, falei o que não devia ao perguntar a Paulo como ela estava.

Não tinha como ela saber disso.

Jeff parece saber onde ela está.

Ela queria saber se o fotógrafo podia remover o chapéu daquela foto.

Sem saber seu endereço, ela não lhe escreveu.

Como ela veio a saber tanto sobre peixes?

Ela está ansiosa para saber os resultados.

Ela deveria saber melhor à sua idade.

Ela é grande o bastante para saber a verdade.

Ela parece saber algo importante.

Estou muito orgulhoso em saber que ela é minha.

Ela é muito nova para saber a verdade.

Ela admite saber o segredo.

Quero saber quando minha bagagem vai chegar.

Apesar de querer muito saber seu nome, não tenho coragem o bastante, e estou com medo de perguntar.

Um homem pode saber o preço de todas as coisas e não saber o valor de nada.

Eles deviam saber disso o tempo todo.

Dói saber que o seu arrependimento veio tarde.

Às vezes dói muito saber a verdade.

Dói saber que tudo o que disse é mentira.

Dói saber que meu amor não é correspondido.

Dói saber que tudo entre nós acabou.

Dói saber que minha ausência a deixa feliz.

Quero saber mais sobre o seu jeito de falar.

Posso saber por que você não quer ir comigo à universidade?

Quando você está tentando provar alguma coisa, ajuda saber que esta é verdadeira.

Eu quero saber quem é que vem com a gente.

Complete o seguinte formulário para saber quem você pode ter sido em sua vida anterior.

Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?

Um mapa ajuda-nos a saber onde estamos.

Para ser um bom professor, você deve saber obter o máximo daquilo que seus alunos têm.

Eu gostaria de saber como terminar este projeto sem ter que pedir ajuda.

Eu gostaria de saber como fazer que mais gente visite meu sítio eletrônico.

Eu gostaria de saber como instalar este programa.

Eu gostaria de saber como impedir que meus filhos briguem.

O saber não é nada, a imaginação é tudo.

Saber é uma coisa, ensinar é outra.

É triste saber que apenas 1% dos filhotes de tartaruga chegará à vida adulta.

Estou me mordendo de curiosidade para saber o que tem naquela enorme caixa azul.

Queria saber a hora exata.

Fiquei chocado ao saber que os ornitorrincos põem ovos.

Muitos comem ovos fecundados sem saber.

Como saber se o ovo está choco?

Como saber se o ovo está podre ou não?

Para saber se um ovo está podre ou não, basta jogá-lo na água. Se ele boiar, trate de descartá-lo.

Saber fritar ovos não faz de você um ótimo cozinheiro.

Quero saber como ele planejou isto.

Seu coração se quebrou como vidro ao saber da morte de seu amado.

Nunca te deitarás sem saber uma coisa mais.

É triste saber que podemos cair duros de um instante para o outro.

Pensei que ficaria feliz em saber que estou grávida.

Fiquei muito feliz ao saber que a vida me dera uma segunda chance.

Deixe-me saber quando você voltará para casa.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais