Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "saiba"

Learn how to use saiba in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Gostar de pintar não implica que ele saiba pintar.
Translate from Portugais to Anglais

Há alguém aqui que saiba dirigir?
Translate from Portugais to Anglais

Talvez ela saiba a resposta.
Translate from Portugais to Anglais

Você pode adicionar frases que não saiba traduzir. Talvez alguém o saiba!
Translate from Portugais to Anglais

Há uma chance de que ela saiba a resposta.
Translate from Portugais to Anglais

Que eu saiba, o livro nunca foi traduzido para japonês.
Translate from Portugais to Anglais

Pode ser que ela saiba a resposta.
Translate from Portugais to Anglais

Não que eu saiba.
Translate from Portugais to Anglais

Que eu saiba, ele é gentil.
Translate from Portugais to Anglais

Você pode adicionar orações que não saiba como traduzir.
Translate from Portugais to Anglais

Preciso de um técnico que saiba reparar eletrodomésticos.
Translate from Portugais to Anglais

É inadmissível que um estudante universitário não saiba resolver uma equação de segundo grau.
Translate from Portugais to Anglais

Saiba quem você é.
Translate from Portugais to Anglais

Por que não quer que o saiba?
Translate from Portugais to Anglais

Basta que você saiba disso.
Translate from Portugais to Anglais

Saiba ser eloquente, saiba também silenciar.
Translate from Portugais to Anglais

Você conhece alguém que saiba pilotar um avião?
Translate from Portugais to Anglais

Saiba que o senhor é o meu primeiro cliente.
Translate from Portugais to Anglais

Tanto quanto saiba, ele nunca chegou na hora.
Translate from Portugais to Anglais

Cada um queira informar ao Secretário seu endereço, para que ele saiba a quem remeter tudo o que concerne ao movimento do clube.
Translate from Portugais to Anglais

Não há quase ninguém que não saiba isso.
Translate from Portugais to Anglais

Preciso de uma assistente que saiba falar coreano.
Translate from Portugais to Anglais

Enviei-lhe uma carta para que ele saiba da minha decisão.
Translate from Portugais to Anglais

Que eu saiba, ele não é casado.
Translate from Portugais to Anglais

Que eu saiba, sim.
Translate from Portugais to Anglais

Saiba você que dinheiro não dá em árvore.
Translate from Portugais to Anglais

Até onde eu saiba, essa é a versão mais recente.
Translate from Portugais to Anglais

Há alguém que saiba responder?
Translate from Portugais to Anglais

É preciso que eu saiba a verdade.
Translate from Portugais to Anglais

É preciso que eu saiba a verdade a seu respeito.
Translate from Portugais to Anglais

Quero alguém que saiba falar francês.
Translate from Portugais to Anglais

Eles não querem que você saiba.
Translate from Portugais to Anglais

Elas não querem que você saiba.
Translate from Portugais to Anglais

Ela não quer que você saiba.
Translate from Portugais to Anglais

Convém que ela saiba a verdade.
Translate from Portugais to Anglais

Você quer que ele saiba?
Translate from Portugais to Anglais

Vocês querem que ele saiba?
Translate from Portugais to Anglais

O senhor quer que ele saiba?
Translate from Portugais to Anglais

A senhora quer que ele saiba?
Translate from Portugais to Anglais

Você quer que ela saiba?
Translate from Portugais to Anglais

A senhora quer que ela saiba?
Translate from Portugais to Anglais

O senhor quer que ela saiba?
Translate from Portugais to Anglais

Vocês querem que ela saiba?
Translate from Portugais to Anglais

Só para que você saiba, eu sou um agente do FBI.
Translate from Portugais to Anglais

Pelo que eu saiba, ele é um aluno dedicado.
Translate from Portugais to Anglais

Queremos que o Tom saiba que ele pode voltar para casa.
Translate from Portugais to Anglais

Pretendo contratar alguém que saiba falar inglês.
Translate from Portugais to Anglais

Não quero que ninguém saiba sobre isto.

Tom quer que Maria saiba que ele gosta dela.

Quero que você saiba que eu acredito em você.

Eu gostaria de um guia credenciado que saiba falar inglês.

Saiba que você não me assusta.

Eu procuro alguém que saiba francês.

É irrelevante que ele saiba.

É importante que ela saiba a verdade.

Não me surpreende que você não saiba a resposta.

Eu não acho que o Tom saiba francês.

Este homem é linguista. É natural que ele saiba.

Eu quero que você saiba que pode confiar em mim.

Eu preciso contratar alguém que saiba falar francês.

Eu quero que você saiba que eu não poderei estar lá amanhã.

Quero que você saiba que podemos parar de nos preocupar.

Que eu saiba, tal palavra não existe.

Que eu saiba, contei pra você.

É uma pena que a senhora não saiba dançar.

É uma pena que o senhor não saiba dançar.

Há algo que eu quero que você saiba.

É bem provável que ele saiba que eu gosto dele.

Diga-me algo que eu ainda não saiba.

Conte-me algo que eu ainda não saiba.

Que a mão direita não saiba o que faz a esquerda.

Ele contratará alguém que saiba falar inglês.

Diz-se que ele saiba muitas coisas sobre a Espanha.

Quando chegarmos em casa, saiba que vamos acertar nossas contas!

Nada acontece sem que Deus o saiba.

Mesmo que você saiba a verdade, seria melhor você fingir que não no momento.

Quero que o mundo inteiro saiba que estamos apaixonados.

Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse.

Que eu saiba, ela continua solteira.

Quero que você saiba quanto eu me arrependo.

Como é que pode que o senhor saiba tanta coisa sobre isso?

Como é que pode que a senhora saiba tanta coisa sobre isso?

Como é que pode que você saiba tanta coisa sobre isso?

Existe alguma coisa que você não saiba fazer?

É necessário não só que o mundo dê sua opinião sobre este assunto, mas que eu saiba qual é essa opinião.

Quero que Tom saiba disso.

Quero que você saiba disso.

Que eu saiba, ela não é rica.

Vida é sorte — saiba tê-la!

Embora o sumo sacerdote saiba muito bem disso, este caso apresenta um erro óbvio.

Talvez Tom saiba de alguma coisa.

Talvez o Tom saiba alguma coisa a respeito.

Talvez o Tom saiba alguma coisa sobre isso.

Aprenda bem as regras para que você saiba como infringi-las corretamente.

Só quero que você saiba que eu não o decepcionarei.

Suponho que você não saiba que ele é mentiroso.

Eu suponho que você já saiba a resposta.

Há alguém aqui que saiba falar francês?

Eu nunca conheci ninguém que saiba tanto sobre a história da Austrália quanto Tom.

Você é a única pessoa que eu conheço que não saiba nadar.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais