Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "seguia"

Learn how to use seguia in a Portugais sentence. Over 23 hand-picked examples.

O cachorro, balançando o rabo, seguia seu dono.
Translate from Portugais to Anglais

Quando ela percebeu que o homem a seguia, ela começou a ficar com medo.
Translate from Portugais to Anglais

Uma caravana de cinquenta camelos lentamente seguia pelo deserto.
Translate from Portugais to Anglais

Eu seguia logo atrás de meu amigo.
Translate from Portugais to Anglais

O Keenan seguia com passadas largas.
Translate from Portugais to Anglais

Lucille, imprudentemente, seguia o suspeito.
Translate from Portugais to Anglais

O barco seguia as curvas do rio.
Translate from Portugais to Anglais

Holmes seguia sem ser visto o suspeito.
Translate from Portugais to Anglais

Holmes seguia seu próprio instinto.
Translate from Portugais to Anglais

O médico seguia passo a passo a evolução da doença.
Translate from Portugais to Anglais

Larissa seguia-me com o olhar.
Translate from Portugais to Anglais

Este é o cachorro que perseguia o gato que seguia o camundongo que vivia na casa que o Jack construiu.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não seguia ordens.
Translate from Portugais to Anglais

Seguia-se toda a cavalaria e as bagagens.
Translate from Portugais to Anglais

Cookie seguia Tom aonde quer que ele fosse.
Translate from Portugais to Anglais

"Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; / com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, / eu seguia o traçado do destino. / Mal me restaram sete naus, danificadas / pelas ondas que o vento encapelou".
Translate from Portugais to Anglais

A jovem tomou a criança nos braços e foi na frente, enquanto a mulher de luto a seguia caminhando lentamente.
Translate from Portugais to Anglais

O Dan não sabia para onde a Linda estava indo mas a seguia mesmo assim.
Translate from Portugais to Anglais

O "Escorpião", um submarino de construção soviética que seguia navios americanos através do Oceano Pacífico durante a Guerra Fria está lentamente a enferrujar no porto de Long Beach.
Translate from Portugais to Anglais

O deleite que ele experimentava quando olhava para uma pintura bela, era principalmente o desejo de posse; e a saciedade logo se seguia à posse.
Translate from Portugais to Anglais

O Ziri seguia a Rima como uma sombra.
Translate from Portugais to Anglais

Ele não tinha mantido os intestinos e o sistema nervoso, durante a sua vida toda, sob a influência do rum, do tabaco, do ópio, do café, do chá ou de alimentos muito condimentados. É verdade que ele não se privava totalmente de nenhum destes, exceto do ópio e do tabaco; mas só os usava ocasionalmente e, mesmo assim, com grande moderação. Não era por mera indigência ou mesquinhez culpável que ele comia e bebia, em geral, de forma saudável. Parecia ser por uma convicção da necessidade de se ser "temperado em todas as coisas"; e de que a conduta que ele seguia tendia à robustez.
Translate from Portugais to Anglais

Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; com a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, eu seguia o traçado do destino.
Translate from Portugais to Anglais