Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "seguiu"

Learn how to use seguiu in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ela ficou inconsciente por todo o dia que se seguiu ao acidente.
Translate from Portugais to Anglais

Um cachorro me seguiu até minha escola.
Translate from Portugais to Anglais

Ela o seguiu até em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Ela o seguiu até em casa para descobrir onde ele morava.
Translate from Portugais to Anglais

Ela o seguiu até em casa e então o matou.
Translate from Portugais to Anglais

Ela seguiu vigorosamente sua própria crença.
Translate from Portugais to Anglais

Mary seguiu sua amiga até o hotel porque ela não conhecia bem a área.
Translate from Portugais to Anglais

Não seguiu meu conselho.
Translate from Portugais to Anglais

A explosão que se seguiu matou muitas pessoas.
Translate from Portugais to Anglais

Nós estudávamos na mesma escola, mas agora cada um seguiu o seu rumo.
Translate from Portugais to Anglais

O cão o seguiu sem ser visto por ele.
Translate from Portugais to Anglais

O cachorro me seguiu.
Translate from Portugais to Anglais

O cachorro me seguiu até em casa.
Translate from Portugais to Anglais

Alguém nos seguiu até aqui?
Translate from Portugais to Anglais

O casal se separou e cada um seguiu o seu rumo.
Translate from Portugais to Anglais

Por que você não seguiu o meu conselho?
Translate from Portugais to Anglais

Alguém me seguiu.
Translate from Portugais to Anglais

Ninguém te seguiu?
Translate from Portugais to Anglais

Meu pai seguiu cantando.
Translate from Portugais to Anglais

Alguém seguiu você?
Translate from Portugais to Anglais

Você não seguiu os protocolos de segurança.
Translate from Portugais to Anglais

Ela fez uma prece e o seguiu.
Translate from Portugais to Anglais

A polícia o seguiu para Paris.
Translate from Portugais to Anglais

O Tomás seguiu a Maria.
Translate from Portugais to Anglais

Nisso seguiu-se um silêncio demorado.
Translate from Portugais to Anglais

Ele seguiu seu caminho e eu fui pelo meu.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não seguiu o procedimento adequado.
Translate from Portugais to Anglais

Tom seguiu as instruções.
Translate from Portugais to Anglais

O Tom seguiu a Mary na ponte.
Translate from Portugais to Anglais

Tom juntou suas coisas e seguiu em direção à porta.
Translate from Portugais to Anglais

A política de distensão seguiu-se à guerra fria.
Translate from Portugais to Anglais

A repressão seguiu-se à insurreição.
Translate from Portugais to Anglais

O Maxim seguiu de bicicleta.
Translate from Portugais to Anglais

O Francis seguiu a estrada da virtude.
Translate from Portugais to Anglais

Adão seguiu o conselho de Eva.
Translate from Portugais to Anglais

O paciente seguiu as indicações do médico.
Translate from Portugais to Anglais

Adam seguiu a via da perdição.
Translate from Portugais to Anglais

Justin seguiu escrupulosamente as indicações.
Translate from Portugais to Anglais

Holmes, sem a menor dúvida, seguiu sua vocação.
Translate from Portugais to Anglais

Não cabendo em si de tão contente, Samuel seguiu viagem de volta a casa.
Translate from Portugais to Anglais

Tom me seguiu até aqui.
Translate from Portugais to Anglais

Tom me seguiu até em casa.
Translate from Portugais to Anglais

O patrão não entendeu nada, curioso seguiu-o sem fazer ruído...
Translate from Portugais to Anglais

O barco seguiu viagem, seguido pelo rato.
Translate from Portugais to Anglais

Tom me seguiu.
Translate from Portugais to Anglais

Tom seguiu o meu conselho.
Translate from Portugais to Anglais

O Tom seguiu o meu conselho.
Translate from Portugais to Anglais

Tom não seguiu o conselho de Mary.
Translate from Portugais to Anglais

Você acha que ele nos seguiu?
Translate from Portugais to Anglais

Tom seguiu seu caminho.
Translate from Portugais to Anglais

Ninguém me seguiu.

Eu acho que alguém me seguiu.

Tom seguiu Maria porta afora.

Tom seguiu Maria para dentro do quarto.

Você os seguiu?

Você me seguiu?

Tom seguiu a Mary até o escritório de John.

A caçadora o seguiu em direção ao bosque.

Tom nos seguiu.

O caçador seguiu as pegadas do urso.

Tem certeza de que ninguém seguiu você?

Maria seguiu em frente.

Maria seguiu secretamente seu filho para ver aonde ele estava indo quando deveria estar na escola.

Dan seguiu adiante com o seu plano.

Ele seguiu em frente.

Tom seguiu os passos do pai.

Ninguém seguiu Tom.

O cachorro do Tom o seguiu até em casa.

Por que você não seguiu o Tom?

O cachorro do Tom seguiu a Mary para casa.

Você seguiu em frente.

Ela seguiu em frente.

Jacó também seguiu o seu caminho, e anjos de Deus vieram-lhe ao encontro.

Tom seguiu trabalhando mesmo estando exausto.

Sami seguiu Layla pela escola.

Grande multidão de estrangeiros de todo tipo seguiu com eles, além de numerosíssimos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.

Um cachorro me seguiu até em casa.

Um cachorro de rua seguiu Tom até em casa.

Um cachorro de rua seguiu Tom até em casa hoje.

Tem certeza de que ninguém o seguiu?

Tem certeza de que ninguém a seguiu?

Ela diz que ela seguiu as regras.

Ela o aconselhou a não comprar um carro usado, mas ele não seguiu o conselho dela.

Ela o aconselhou a não comprar um carro usado, mas ele não lhe seguiu o conselho.

Tom seguiu Mary até a cozinha.

Seguiu-se uma forte explosão.

O cachorro seguiu o seu dono balançando sua calda.

Você o seguiu como dissemos?

Tom seguiu o exemplo de Mary.

A menina seguiu o coelho branco.

Walcot declarou-se então enfaticamente a favor de permanecer em Sar; Dore seguiu-o menos assertivamente.

De Florença, em março deste mesmo ano, o nosso mestre seguiu para Perúgia, onde levantou o saldo do seu salário pelos frescos da Sistina; e depois, evitando prudentemente Orvieto, seguiu para o sul até Roma, onde vimos que Pinturicchio se tinha agora instalado, juntamente com o florentino Filippino Lippi, e tinha conseguido muitas comissões.

Ao vê-lo, o animal aproximou-se, roçou demonstrativamente contra as pernas dele e, com persistência afetuosa, seguiu-o pelas escadas acima.

De facto, há todos os motivos para acreditar que ele seguiu este rumo com a maior das relutâncias, consciente das suas armadilhas, e que tomou todas as precauções humanamente possíveis.

Tom seguiu Maria pela loja.

O Ziri seguiu a Rima como uma sombra.

Partindo de manhã cedo e evitando as estradas abertas, ele seguiu o seu caminho por veredas e, ao meio-dia do dia seguinte, chegou à cidade de Flensburgo, onde felizmente encontrou alguns comerciantes saxões que conduziam uma manada de gado da Jutlândia para a Alemanha.

A teleconferência seguiu-se a uma reunião executiva do Conselho de Estado, na segunda-feira, que introduziu 33 medidas de estímulo económico, incluindo o aumento dos reembolsos de impostos, empréstimos alargados a pequenas empresas, empréstimos de emergência à indústria aeronáutica e medidas para promover as vendas de automóveis e de imóveis.

O Tom seguiu fotografando.

O Tom seguiu tirando fotos.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais