Learn how to use temo in a Portugais sentence. Over 67 hand-picked examples.
Eu temo que uma promoção esteja fora de questão agora.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que sim.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo não ser capaz de ajudar você.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que não.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não temo a proximidade entre pessoas diferentes.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que ela não aceite minha explicação.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que este trabalho seja demais para você.
Translate from Portugais to Anglais
"É verdadeira a sua história?" "Temo que não."
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que ele não esteja aqui antes das 13 horas.
Translate from Portugais to Anglais
"Será que para de chover logo?" "Temo que não."
Translate from Portugais to Anglais
Não temo.
Translate from Portugais to Anglais
Eu ainda não o procurei; quando eu terminar meu trabalho, eu procurarei meu relógio, mas eu temo que já não o encontrarei.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que esta chave não entre.
Translate from Portugais to Anglais
Não temo nada.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que ele venha.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que chova.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não temo a morte.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não temo a proximidade entre povos diferentes.
Translate from Portugais to Anglais
Temo não haver nada que possamos fazer.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que Tom não queira falar com você.
Translate from Portugais to Anglais
Temo por sua vida.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que não conseguirá.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que não poderemos te ajudar amanhã.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que você se perca.
Translate from Portugais to Anglais
Temo ter comido demais.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que você não possa fazer isso.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que você esteja em perigo.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que isto vá doer.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que não haja muito tempo.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que você esteja errado.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que você esteja errada.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que tenha pegado o assento errado.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que tenha trabalho a fazer.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que ela falhe.
Translate from Portugais to Anglais
Você se acostumará rapidamente ao temo frio.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que eu possa chegar atrasado.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que você tenha me entendido errado. Eu não gostaria de ficar sozinho com você. Eu gostaria de ficar sozinho.
Translate from Portugais to Anglais
Temo pelo futuro da humanidade.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que as regras tenham mudado.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não temo ninguém.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que você não resista.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo meu chefe.
Translate from Portugais to Anglais
Eu temo que você não suporte.
Translate from Portugais to Anglais
Temo estar no trem errado.
Translate from Portugais to Anglais
Temo que ele faça alguma asneira.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não temo a morte, mas prefiro estar longe quando ela aparecer.
Translate from Portugais to Anglais
"Ou essa peça de madeira é esconderijo / de argivos, ou se trata de engenhoca / contra os muros armada, a fim de bem poder / de cima espiar e acometer nossa cidade; / ou qualquer outro embuste aí se oculta. / Troianos, não confieis nesse cavalo; / o que quer que isso seja, eu temo os gregos, / principalmente, se nos querem dar presentes.”
Para ser franco, eu devo confessar que temo a morte.
Temo por vocês.
Eu não temo a morte, mas o ato de morrer.
Eu não temo a morte, mas o morrer.
Não temo qualquer ameaça.
Temo não saber.
Ao terceiro dia, porém, José lhes disse: Deveis fazer o seguinte para salvardes a vida, pois eu temo a Deus: se realmente sois gente honesta, fique um dos irmãos preso aqui no cárcere e vós outros ide levar o trigo para matar a fome de vossas famílias.
Temo que será um dia chuvoso amanhã.
Eu temo pela segurança do Tom.
Temo ter apanhado o comboio errado.
Temo que tenha havido algum mal entendido.
Eu temo que, na minha tradução, parte do sentido original se tenha perdido.
Temo mais o risco para o meu bom nome.
Seja o que for, temo os gregos mesmo quando oferecem presentes.
Não temo mais a morte.
Temo que não posso te ajudar.
Temo que este tipo de reunião não nos está levando a lugar algum.
"Ele vai conseguir?" "Temo que não."
Temo que discordo de ti acerca deste assunto.