Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "termos"

Learn how to use termos in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Não veja a vida em termos de dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Apesar de termos funções distintas, ele trabalha no mesmo banco que eu.
Translate from Portugais to Anglais

Fechamos um acordo por termos interesses semelhantes.
Translate from Portugais to Anglais

Seria interessante termos uma filmadora para que pudéssemos registrar seu aniversário.
Translate from Portugais to Anglais

Muitos termos usados em biologia derivam do latim.
Translate from Portugais to Anglais

Muitos termos utilizados num roteiro são de origem inglesa.
Translate from Portugais to Anglais

Veja a vida em termos de poder.
Translate from Portugais to Anglais

Slogan e mala-direta são termos ligados à informação.
Translate from Portugais to Anglais

Apesar de termos brigado feio, reatamos mesmo assim.
Translate from Portugais to Anglais

Em termos gerais, homens são mais altos que mulheres.
Translate from Portugais to Anglais

Ele pensa em tudo em termos de dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais

Ele chegou a termos quanto a seu problema.
Translate from Portugais to Anglais

Espero que o tempo limpe antes de termos que partir.
Translate from Portugais to Anglais

A tradução de linguagens de programação para o japonês, como a linguagem C, por exemplo, é um pouco estranha, mas há termos predefinidos apropriados.
Translate from Portugais to Anglais

Quais são os termos?
Translate from Portugais to Anglais

Mas há algumas pessoas que pensam que copiar palavras, termos e expressões inglesas leva à uma irreversível mudança no pensamento.
Translate from Portugais to Anglais

Em termos gerais, ele é um bom professor.
Translate from Portugais to Anglais

Aceito a ideia, o fato de termos opiniões diferentes mas isso não significa que eu tenha de concordar com você.
Translate from Portugais to Anglais

Isto não tem termos de comparação.
Translate from Portugais to Anglais

A Holanda tem muito a oferecer em termos de natureza: dunas, charnecas, baixios, recifes de coral, manguezais e muito mais.
Translate from Portugais to Anglais

Em termos de salário, esse emprego é fantástico.
Translate from Portugais to Anglais

A diferença entre os dois termos não é clara.
Translate from Portugais to Anglais

Tenho ouvido falar dessa obra em termos elogiosos.
Translate from Portugais to Anglais

Não é elegante falar de uma pessoa em termos desfavoráveis.
Translate from Portugais to Anglais

Em termos fortes, ele disse a verdade ao amigo.
Translate from Portugais to Anglais

Ele me contou isso em termos lacônicos.
Translate from Portugais to Anglais

Falando em termos gerais, isso é verdade.
Translate from Portugais to Anglais

Expresse seu pensamento em termos mais simples.
Translate from Portugais to Anglais

Nós temos que esperar até termos mais informações.
Translate from Portugais to Anglais

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.
Translate from Portugais to Anglais

As equações são mesmo a parte maçante da matemática. Eu procuro ver as coisas em termos de geometria.
Translate from Portugais to Anglais

A filosofia só se pode apresentar em termos práticos, não nos permitindo descrevê-la, em termos genéricos, como atividade intelectual.
Translate from Portugais to Anglais

Estou feliz por não termos ido lá, pois havia fortes chuvas.
Translate from Portugais to Anglais

Em vez de termos estudado juntos, vocês ficaram conversando o tempo todo.
Translate from Portugais to Anglais

Direito e dever são termos correlacionados.
Translate from Portugais to Anglais

Qual é mais próximo ao árabe em termos do som, o espanhol ou o português?

Se escritos de forma esperantizada, esses termos geográficos correm o risco de se tornar praticamente irreconhecíveis pelos leitores.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.

Eu organizei as ideias, separando-as completamente em palavras independentes, de maneira que a língua, em vez de palavras em formas gramaticais diferentes, consiste inteira e exclusivamente de termos inalteráveis. Quem tiver acesso a uma obra escrita em minha língua vai constatar que toda palavra se encontra sempre e somente numa forma constante, ou seja, na mesma forma em que é impressa no dicionário.

Ele falou com imparcialidade e em termos simples. Referiu-se a Schleyer, mais antigo pioneiro da ideia de uma língua mundial.

Da mesma forma que todos os participantes, Zamenhof ficou muito impressionado com isso. Ao retornar a Varsóvia, ele levava uma experiência muito gratificante, não só em termos linguísticos, mas também sob o aspecto moral.

Seria possível citar inúmeras outras passagens de Zamenhof, para ilustrar aquilo em que ele acreditava, em termos linguísticos. Nisto seu gênio provou ser mais científico que a teoria de Couturat e de Beaufront. Porque a verdadeira ciência respeita os fatos. Ela estuda a vida.

A força de um juízo é sempre realçada pela elegância dos termos em que aquela opinião é formulada.

Para ele, nos termos de sua própria comparação, o esperanto era qual um conjunto de sinais de navegação; para Zamenhof, uma língua viva.

Língua Franca Nova usa os dois alfabetos em geral mais conhecidos no mundo: o romano (ou latino) e o cirílico. O H não é comum, mas se encontra em alguns termos técnicos e culturais.

Ele explicou tudo em termos bastante claros, dando exemplos.

Em vez de reclamar não termos tudo o que queremos, devemos sim agradecer não recebermos tudo aquilo que merecemos.

Eu não vou tolerar tais termos!

Não se atreva a usar esses termos.

Eu estou feliz por termos visto eles.

Eu estou feliz por termos visto elas.

É bom ainda termos Tom trabalhando para nós.

Estou feliz por termos estado lá.

Eu estou feliz por termos estado lá.

Grande simplicidade, extraordinária flexibilidade e infinitas possibilidades de criação de termos e expressões tornam o Esperanto uma língua que se presta admiravelmente para traduzir ideias expressas em quaisquer outros idiomas.

Eu não sei o que aconteceu depois de termos saído.

O valor de uma fração não se altera quando seus termos são multiplicados ou divididos por uma mesma quantidade.

Nós ficamos contentes por termos tido um ao outro.

Ficamos contentes por termos tido um ao outro.

É melhor termos cuidado.

Todos nós sonhamos em sermos, termos alguma coisa e lutamos para tornar esse sonho realidade.

Então o servo pôs a mão sob a coxa de seu senhor Abraão e prestou-lhe juramento nos termos propostos.

Será possível termos um mundo de completa paz e harmonia?

Essa frase será deletada porque viola os termos dessa comunidade. Obrigado pela compreensão.

Os filhos de Jacó, por causa do estupro de sua irmã Dina, responderam a Siquém e a seu pai Hamor de maneira maliciosa, nestes termos: Não podemos fazer uma coisa dessas, dando nossa irmã a um incircunciso, o que seria para nós uma afronta.

Você concorda com esses termos?

Os termos de uso vão mudar em breve.

Você está de acordo com esses termos?

Você realmente aceita esses termos?

O Húngaro e o Turco são muito semelhantes em termos de gramática.

Já era para termos decolado!

Estamos atualizando nossos termos de serviço.

Tanto "Via Láctea" como "galáxia" são termos que, em latim e grego, respectivamente, se relacionam ao leite.

Apesar de não termos dinheiro, temos sorte!

Traduzir uma frase a Toki Pona equivale a exprimir-lhe o sentido em termos concretos e de maneira bastante simples.

Alguns termos da língua japonesa são frequentemente usados na descrição do Go porque esse jogo, embora se tenha originado na China, foi introduzido no Ocidente através do Japão.

Gosto de trabalhar esperando que aconteça o melhor porque vivemos para ser e termos o melhor e darmos o melhor de nós.

A teoria quântica descreve o mundo em termos matemáticos.

O xadrez é uma mina de ouro muito pouco explorada em termos jornalísticos, tendo em vista suas cativantes conexões com a ciência, a arte e a cultura em geral, e seu enorme número de personagens fascinantes.

Absolutamente nada chega sequer perto das células em termos de conteúdo e qualidade de informação.

Explicar algo significa descrever o desconhecido em termos do conhecido.

Tom é sortudo por termos ajudado-o.

Existe a possibilidade de não termos de fechar a fábrica.

Em termos simples, um ser humano é um agregado de muitas células.

Nos termos da lei norte-americana, todos os altos funcionários governamentais são obrigados a apresentar anualmente documentos de declaração fiscal à agência.

Butler diz que, embora o prémio de Jogador Mais Valioso da NBA tenha sido atribuído a Nikola Jokic dos Nuggets de Denver, o seu favorito era Joel Embiid, o campeão da liga em termos de pontuação esta época.

Toki Pona nos ensina que é difícil falar em termos simples.

Em termos ambientais, o planeta já estava numa derrapagem negativa bem antes de a Assembleia Geral da ONU ter adotado uma resolução designando o dia 22 de abril em 2009 como Dia Internacional da Mãe Terra.

É só o adepto que já superou os primeiros passos como observador, e que está familiarizado com muitos dos termos técnicos, que pode beneficiar de um manual breve e conciso.

Traduzir uma frase em Toki Pona é exprimir em termos bem simples seu significado.

Nos termos do novo contrato, o Níger poderá assistir a um aumento na taxa de direitos de mineração de 5,5 por cento a 12 por cento.

Eu pedi aos nossos blogueiros que refletissem sobre as suas experiências e que discutissem sobre quaisquer incidentes negativos que eles possam ter tido em termos de estereótipos ou preconceitos.

Bem, a Etiópia, em termos de aumentar a produção agrícola e ajudar os seus pequenos agricultores, fez realmente um trabalho fantástico.

Nos termos da Secção 702, as escutas têm de ser direcionadas, isto é, têm de ser “baseadas em seletores”, ou seja, num endereço de correio eletrónico ou número de telefone específico.

Durante a Renascença europeia, artistas como Leonardo da Vinci reconheciam a importância da matemática na pintura e os gregos antigos investigavam as escalas musicais em termos de rácios numéricos.

"Nós lastimamos a perda das espécies em termos da informação, do potencial, talvez, para produtos farmacêuticos que ainda não são conhecidos e simplesmente porque elas fazem parte do património natural do planeta", disse ele.

Línguas mortas, o grego e o latim, foram ressuscitadas para reabastecer a nossa população verbal com os termos necessários nas ciências.

Nos preocupamos por não termos recebido nenhuma notícia.

Embora muitos antivacinistas questionem a segurança e a eficácia das vacinas, a oposição à vacinação é frequentemente formulada em termos libertários: É o meu corpo, é a minha escolha.

O Poder Central não ignora as ramificações dos atos deles, não depois de termos feito declarações à queima-roupa, mas eles continuam a ficar mais rudes e ousados, tal como se tivessem o mundo na palma das mãos.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais