Learn how to use terrivelmente in a Portugais sentence. Over 43 hand-picked examples.
Essa manhã está terrivelmente quente.
Translate from Portugais to Anglais
Ontem estava terrivelmente frio.
Translate from Portugais to Anglais
Está terrivelmente frio hoje.
Translate from Portugais to Anglais
Os trens sérvios são terrivelmente lentos.
Translate from Portugais to Anglais
Jane é uma garota terrivelmente atrativa.
Translate from Portugais to Anglais
Suas aulas são terrivelmente chatas.
Translate from Portugais to Anglais
Quando ela acordou, ela se sentiu terrivelmente fria.
Translate from Portugais to Anglais
Meu nariz está entupido. Estou terrivelmente resfriado.
Translate from Portugais to Anglais
Algo deu terrivelmente errado.
Translate from Portugais to Anglais
Algo saiu terrivelmente errado.
Translate from Portugais to Anglais
Os últimos dias tem sido terrivelmente ocupado para nós.
Translate from Portugais to Anglais
Estou terrivelmente enfadado desta vida monótona.
Translate from Portugais to Anglais
Estou terrivelmente ocupado, porque está expirando o prazo de entrega do relatório.
Translate from Portugais to Anglais
Finalmente, o barco se aproximou do navio e então a rainha viu que era um trenó, do qual subiu a bordo do navio uma bruxa terrivelmente feia.
Translate from Portugais to Anglais
O povo está sendo terrivelmente oprimido pela classe dominante!
Translate from Portugais to Anglais
O desemprego forçado incomodava-a terrivelmente.
Translate from Portugais to Anglais
Durante algum tempo ficou tão terrivelmente escuro, que ela não podia ver nada.
Translate from Portugais to Anglais
Tal gramática não só não facilitaria o aprendizado da língua, mas o dificultaria terrivelmente!
Translate from Portugais to Anglais
Você vive terrivelmente isolado!
Translate from Portugais to Anglais
A desocupação forçada incomodava-a terrivelmente, não lhe permitindo nem mesmo dormir.
Translate from Portugais to Anglais
Esta foi uma tarde terrivelmente quente e eu tenho a sensação que meu cérebro está vazio.
Translate from Portugais to Anglais
O acusado empalidece terrivelmente e seu olhar vaga de lá para cá.
Translate from Portugais to Anglais
Fadil estava terrivelmente enfermo.
Translate from Portugais to Anglais
A geada a atormentava terrivelmente.
Translate from Portugais to Anglais
Tu te importarias se eu fosse me deitar, Tom? Estou terrivelmente cansada.
Translate from Portugais to Anglais
Tom é terrivelmente tímido.
Translate from Portugais to Anglais
Ela é terrivelmente tímida.
Translate from Portugais to Anglais
Tom estava terrivelmente desapontado.
Translate from Portugais to Anglais
Entrementes, / sentiu Netuno que com surdo estrondo / o mar se perturbava: um temporal / se desencadeara, afetando a quietude / até das profundezas do oceano, / o que o deixou terrivelmente irado. / Sobre as ondas erguendo a benévola fronte, / percorre com o olhar a vastidão do abismo.
Translate from Portugais to Anglais
Tom tem estado terrivelmente quieto hoje.
Translate from Portugais to Anglais
O Tom parecia estar terrivelmente faminto.
Translate from Portugais to Anglais
Tudo depende do costume, e agora, quando já estamos acostumados às leis de nossa língua, podemos afirmar que, se alguém, falando de nossa língua, nos diz que ela é "internácia" em vez de "internacía", isso nos arranha os ouvidos tão terrivelmente como se se riscasse um vidro com carvão.
Translate from Portugais to Anglais
O quarto parece terrivelmente escuro e assustador.
Translate from Portugais to Anglais
Estávamos terrivelmente preocupados.
Translate from Portugais to Anglais
Eu sou terrivelmente tímido.
O vento frio molestava terrivelmente o vagabundo.
Foi uma tarde terrivelmente quente e sinto como se meu cérebro estivesse vazio.
Eles estavam terrivelmente famintos.
Elas estavam terrivelmente famintas.
Minha querida sra. Juno, Gregory é um daqueles homens terrivelmente devotados que deveriam ter dez esposas.
Estou tão terrivelmente cansada.
De todas as bruxas que podem ser encontradas em todos os contos de fadas alguma vez contados, não há nenhuma mais encantadoramente sociável do que a Bruxa da Areia. Esta Bruxa, que vive debaixo dos montes de areia à beira-mar, onde, no verão, se cava com a pá, não é nada parecida às outras bruxas. Ela nunca voa numa vassoura e nunca desce por chaminés. Para começar, não há vassouras nem chaminés na praia à beira-mar e, além disso, ela não saberia voar numa vassoura ou descer uma chaminé, mesmo que houvesse. Tudo o que a Bruxa da Areia sabe fazer é afundar-se na areia quando alguma coisa a assusta e emergir através da areia quando vê uma oportunidade de conhecer uma pessoa que nunca conheceu antes. E agora você já sabe o que é uma Bruxa da Areia. E se Junior Jenks, com sete anos de idade e terrivelmente escaldado pelo sol, tivesse sabido o que você sabe, ele teria estado muito melhor preparado para encarar aquela que surgiu bem debaixo do seu nariz, de repente, numa manhã quente de julho.
Me apaixonei terrivelmente.