Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "tornando"

Learn how to use tornando in a Portugais sentence. Over 69 hand-picked examples.

Os dias estão se tornando cada vez mais longos.
Translate from Portugais to Anglais

Ele está se tornando adulto.
Translate from Portugais to Anglais

Muitas pessoas, principalmente as mulheres (por serem mais sensíveis), acabam se tornando dependentes afetivas em seus relacionamentos.
Translate from Portugais to Anglais

O pai de Alice batia em sua mãe, tornando a separação mais do que necessária.
Translate from Portugais to Anglais

Uma taxa de hipoteca de seis por cento está se tornando a média atual da indústria.
Translate from Portugais to Anglais

Estou me tornando um homem de verdade.
Translate from Portugais to Anglais

O sonho do Tom está se tornando realidade.
Translate from Portugais to Anglais

Eu estou me tornando um homem de verdade.
Translate from Portugais to Anglais

Ela está se tornando indispensável.
Translate from Portugais to Anglais

Tatoeba está se tornando um vício para mim. Até as partidas do meu Vasco da Gama tenho deixado de acompanhar — pelo menos com a costumeira atenção —, para me dedicar ao trabalho estimulante e sensacional que se desenvolve nesta comunidade.
Translate from Portugais to Anglais

"Aqui" e "aquelle" são palavras que se vão tornando aceitas na medida em que são usadas em Interlíngua.
Translate from Portugais to Anglais

Ele vem se tornando muito misantrópico.
Translate from Portugais to Anglais

Ele está se tornando muito misantrópico.
Translate from Portugais to Anglais

Os carros elétricos estão se tornando cada vez mais populares.
Translate from Portugais to Anglais

A tensão está se tornando insuportável.
Translate from Portugais to Anglais

A mãe gerou uma nova existência, tornando o mundo cada vez mais vivo.
Translate from Portugais to Anglais

Agora, tornando-se adulto, você pode obter sua habilitação para dirigir.
Translate from Portugais to Anglais

Minha memória de curto prazo está se tornando mais e mais curta.
Translate from Portugais to Anglais

O anoitecer ia-se tornando mais intenso.
Translate from Portugais to Anglais

Ela é surda-muda e também se está tornando cega.
Translate from Portugais to Anglais

A situação dele ia-se tornando cada vez mais insuportável.
Translate from Portugais to Anglais

Por que alguns idosos ficam resmungando e importunando os mais moços, exigindo cuidados ou se tornando enfadonhos com seus conselhos? Ou vivem indiferentes e apáticos?
Translate from Portugais to Anglais

Em províncias do oeste e do sul a insurreição ia se tornando nacional. Letões, ucranianos e caucasianos pegaram em armas pela liberdade da pátria.
Translate from Portugais to Anglais

Seria necessário ampliar, tanto quanto possível, todo o vocabulário, tornando-o muito mais difícil para as massas?
Translate from Portugais to Anglais

Ele bebeu demais, tornando-se indiscreto.
Translate from Portugais to Anglais

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.
Translate from Portugais to Anglais

O céu vai se tornando vermelho escuro, em seguida roxo e, finalmente, cinzento azulado.
Translate from Portugais to Anglais

A fumaça dos cigarros enchia a sala, tornando o ar irrespirável.
Translate from Portugais to Anglais

A tinta é um material colorido que se aplica sobre uma superfície e seca tornando-se uma camada fina, para decorar e proteger aquela superfície.

Meu pai morreu quando eu era muito jovem. Seu irmão mais novo, devido às vicissitudes da vida e à sua própria indolência, dissipou sua fortuna, tornando-se depois um vendedor ambulante de materiais de escrita. Ele vinha frequentemente à nossa casa, mas quando chegava, minha mãe ralhava com ele e ele se sentia pouco à vontade.

O comportamento de Fadil estava se tornando mais arrogante e instável.

Um sonho da humanidade está se tornando realidade.

As conversas haviam cessado. Todos estavam olhando fixamente para o último pedaço de chocolate no prato. Embora todo mundo o desejasse, ninguém, por educação, se atrevia a pegá-lo. Finalmente, tornando-se a tensão insuportável, Tom inclinou-se para a frente, com um suspiro. "Vamos livrá-lo desse sofrimento", disse ele, pondo-o na boca.

O Sonho Americano está rapidamente se tornando uma ilusão.

A respeito de Ismael, também levarei em conta o teu pedido, pois o abençoarei, tornando-o fecundo de maneira a multiplicar-lhe imensamente a descendência; ele será pai de doze príncipes e fundará uma grande nação.

Mas na frente dos animais fracos Jacó não punha os galhos. Por isso as crias fracas ficavam para Labão, e as mais fortes ficavam para Jacó. Desse modo Jacó ficou extremamente rico, tornando-se dono de grandes rebanhos e de servos e servas, camelos e jumentos.

Então Jacó disse a Simeão e a Levi: Perturbastes minha vida, tornando-me odiado dos cananeus e dos ferezeus, que habitam esta terra. Somos poucos, e se eles juntarem suas forças e nos atacarem, eu e a minha família seremos destruídos.

Com o passar do tempo, morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração. Os israelitas, porém, eram fecundos e se multiplicaram, tornando-se cada vez mais numerosos e poderosos, a tal ponto que o país ficou repleto deles.

Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia a respeito de José. Ele disse ao povo: Eis que a população israelita está se tornando mais numerosa e mais forte do que nós. Vamos tomar precauções para impedir que continuem crescendo e, em caso de guerra, se unam eles a nossos inimigos e lutem contra nós, para depois deixar nosso país assolado.

As parteiras eram tementes a Deus, e por esse motivo Ele foi benevolente para com elas, e o povo ia se tornando cada vez mais numeroso e ainda mais fortalecido. E porque as parteiras temeram a Deus, Ele as abençoou fazendo com que também elas formassem suas famílias.

"Obama está empenhado em isolar a Rússia de Putin, através de um corte nos seus laços políticos e comerciais, limitando as suas ambições expansionistas a países vizinhos, tornando-o num estado pária", reporta Peter Baker no The New York Times.

A vida do Sami com a Layla estava tornando-se fria.

Os custos iniciais da mudança para a energia solar, incluindo a instalação de painéis solares, diminuíram 90% na última década, tornando muitas vezes as energias renováveis mais económicas do que a utilização da rede elétrica que, em muitas regiões, continua a ser alimentada pela combustão do carvão.

Aos quinze anos de idade, ele deixou as suas montanhas nativas e Ida, o seu berçário, encantado por vaguear por terras desconhecidas e contemplar rios desconhecidos, o seu entusiasmo tornando leve a viagem.

A moda foi uma das primeiras a adaptar-se à nova realidade confinada, tornando as calças de treino no novo traje americano de escolha.

"O presidente deu hoje o seu consentimento à Lei de Segurança Digital, tornando-a oficial", disse Joynal Abedin, o secretário de imprensa do presidente, na segunda-feira.

Presentemente o reflexo da lua a descer no horizonte iluminava o covil, tornando gradualmente visível e resplandecente o pelo malhado de uma pantera.

É, como a picada de um escorpião, uma urtiga perpétua que destrói a paz, tornando a vida um fardo.

A Comissão de Comunicações da Coreia do Sul (CCC) diz que um ataque de negação distribuída de serviços (DDoS), uma forma comum de sobrecarregar os servidores informáticos tornando os sítios eletrónicos inacessíveis, não foi a razão pela qual os computadores de emissoras e bancos ficaram paralisados.

Ai de mim, parece que me estou tornando um deus.

O filme mostra como um homem submisso e marginalizado que sofre de perturbações mentais é impelido pela sociedade a entrar num ciclo vicioso, tornando-se num maníaco homicida.

Pesquisadores norte-americanos dizem que conseguiram modificar as células T do sistema imunitário de um paciente, tornando-as em células “assassinas em série”, que localizam o cancro e o obliteram.

Ele disse que pelo menos 92 por cento dos Estados Unidos têm agora sistemas em operação para assegurar a existência de um registo em papel de todos os votos emitidos, tornando mais fácil a auditoria dos resultados eleitorais para assegurar que ninguém pode manipular a contagem.

Tom está se tornando mais independente.

Um novo estudo afirma que o degelo do pergelissolo, ou solo que normalmente está congelado durante todo o ano, nas regiões árticas do mundo está a libertar gases com efeito de estufa não contabilizados em estimativas globais, tornando mais difícil o combate às alterações climáticas.

A Agência da União Europeia para a Cooperação Policial declarou na quarta-feira que os programas maliciosos de sequestro de dados ultrapassaram todas as outras formas de cibercrime em 2017, tornando-se a ameaça atualmente mais perigosa em linha.

O ruído aumentou, tornando-se quase ensurdecedor na cabina, apesar do seu isolamento acústico.

Os investigadores conseguiram estimar que os antepassados dos ursos-polares se separaram da população de ursos-pardos quando rumaram a norte e se adaptaram ao habitat ártico, tornando-se uma espécie distinta há cerca de 150.000 anos.

Mas apenas duas horas mais tarde, o novo presidente adotou um tom mais conciliatório. "Os protestos pacíficos são um símbolo da nossa democracia. Mesmo que nem sempre concorde, eu reconheço o direito das pessoas de expressarem as suas opiniões." Esse tuíte foi retuitado 81.527 vezes, tornando-se o 10º mais retuitado do seu primeiro ano.

O café-arábica, a variedade de maior qualidade que o Quénia cultiva, vai parar a cafés especializados na Europa e nos Estados Unidos. Esta variedade desenvolve-se bem em temperaturas moderadas e altitudes elevadas. Mas o aumento das temperaturas está a escaldar as plantas, tornando-as vulneráveis a doenças como a ferrugem do cafeeiro.

A China ultrapassou recentemente os Estados Unidos, tornando-se o maior poluidor do mundo. Um novo relatório publicado pela Sociedade Asiática e pelo Centro Pew para as Alterações Climáticas Globais apela aos Estados Unidos e à China para que colaborem no sentido de reduzir as suas contribuições para o aquecimento global.

Hanim Zainuddin, por exemplo, passa normalmente as suas horas de trabalho vestida com um sarongue verde e a cruzar os céus na função de hospedeira de bordo. No entanto, após a suspensão dos voos, ela reparou que muitos dos seus colegas de trabalho estavam a transferir-se para o sector da saúde, ajudando em funções não médicas no hospital. Zainuddin optou por se juntar a eles, tornando-se um dos 500 trabalhadores da aviação que fizeram a transferência ao abrigo de um programa estatal de adaptação do trabalho durante a pandemia.

Já existem vários produtos e métodos utilizados para melhorar o desempenho desportivo que o Comité Olímpico Internacional considera ilegais. Por exemplo, existe uma hormona que permite aumentar a produção de glóbulos vermelhos, tornando mais oxigénio disponível. Isso aumenta a resistência. Depois, há os esteroides anabolizantes e a hormona do crescimento humano, que promovem o crescimento muscular.

Primeiro, Euristeu ordenou a Hércules que matasse um leão que estava então tornando inseguro o vale de Nemeia.

A tecnologia está tornando a agricultura mais eficiente e sustentável.

O uso de bicicletas compartilhadas está se tornando cada vez mais popular nas grandes cidades.

Muitas vezes, a gente acaba se tornando aquilo que se quer combater.

Às vezes acabamos nos tornando aquilo que queremos combater.

Meu perfil está quase se tornando um blogue, embora de interesse limitado.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais