Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "vêm"

Learn how to use vêm in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Pareces preconceituoso em relação às ideias que vêm do estrangeiro.
Translate from Portugais to Anglais

10% dos habitantes vêm do Japão.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês vêm da Áustria ou da Austrália?
Translate from Portugais to Anglais

Depois da construção de uma ou duas grandes fábricas ao redor ou dentro de uma cidade, as pessoas vêm à procura de emprego, e logo começa a se desenvolver uma área industrial.
Translate from Portugais to Anglais

Ambos os seus pais vêm do Brasil. Ela é filha de brasileiros.
Translate from Portugais to Anglais

Todos os discentes vêm dos EUA.
Translate from Portugais to Anglais

Aí vêm eles.
Translate from Portugais to Anglais

Na Páscoa, os ovos de galinha vêm sendo substituídos por ovos de chocolate.
Translate from Portugais to Anglais

Estes profissionais vêm desempenhando serviços de alta qualidade para a empresa.
Translate from Portugais to Anglais

Donde vêm esses pássaros?
Translate from Portugais to Anglais

Dedico este livro a todos os leitores que me vêm acompanhando durante todos estes anos.
Translate from Portugais to Anglais

Muitos estudiosos tentaram implantar um idioma universal, como é o caso do esperanto, mas infelizmente estes idiomas vêm sendo substituídos pelo inglês.
Translate from Portugais to Anglais

As florestas vêm sendo desmatadas, dando lugar a pastagens.
Translate from Portugais to Anglais

Estes aparelhos vêm com entrada USB?
Translate from Portugais to Anglais

Os hebreus são israelenses, pois vêm de Israel.
Translate from Portugais to Anglais

Recebo vários e-mails maliciosos toda semana que nunca soube de onde vêm.
Translate from Portugais to Anglais

Você não deve ser tão sensível a críticas, Miguel. Muitas delas vêm para prejudicá-lo.
Translate from Portugais to Anglais

Devagar vêm as ideias.
Translate from Portugais to Anglais

De irrefletida recomendação vêm choro e reclamação.
Translate from Portugais to Anglais

Estou muito agradecido pelo que vêm fazendo por mim.
Translate from Portugais to Anglais

Muitos clientes reclamam que as mercadorias desta loja vêm todas com defeito.
Translate from Portugais to Anglais

Eles não vêm hoje.
Translate from Portugais to Anglais

Muitos antibióticos vêm dos fungos.
Translate from Portugais to Anglais

De onde vêm vocês?
Translate from Portugais to Anglais

Você sabe de onde vêm essas equações?
Translate from Portugais to Anglais

As garotas mais lindas vêm da Lituânia.
Translate from Portugais to Anglais

Uma das primeiras coisas que nos vêm à cabeça quando falamos de preconceito é o racismo, mas ele não é a única forma de preconceito estampado pela mídia. Aí também se incluem os judeus, os palestinos, os asiáticos, os pobres, os homossexuais, os deficientes e a própria mulher.
Translate from Portugais to Anglais

Agora vêm os caros pais com os parentes: tios e tias, cunhados e cunhadas, primos e primas, sobrinhos e sobrinhas.
Translate from Portugais to Anglais

Há oito anos constantemente vêm aqui mulheres de diversas idades, classes e capacidades.
Translate from Portugais to Anglais

Muitas pessoas vêm aqui por mera curiosidade.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês vêm?
Translate from Portugais to Anglais

Eles também vêm?
Translate from Portugais to Anglais

De onde vêm os bebês?
Translate from Portugais to Anglais

Há muito tempo os cientistas vêm procurando uma cura para o câncer.
Translate from Portugais to Anglais

Eles vêm do mesmo país.
Translate from Portugais to Anglais

Elas vêm do mesmo país.
Translate from Portugais to Anglais

Vocês vêm comigo?
Translate from Portugais to Anglais

De onde vêm essas marteladas?

Você vai votar nas eleições que vêm?

Vêm.

Muitos estrangeiros vêm para o Japão para trabalhar.

Diversos estrangeiros vêm ao Japão para trabalhar.

Por que vocês não vêm comer aqui com a gente esta noite?

Nunca me vêm ideias brilhantes.

Muitas pessoas famosas vêm aqui.

"Por que vocês não vêm?" "Porque nós não queremos."

Sobre essa nossa terra, eu sou apenas um hóspede. E hóspedes vêm e se vão.

As manifestações vêm ocorrendo há duas semanas.

Eu não sei de onde vêm tantas palavras acusadoras.

Vêm ter à mesma gruta Dido e Eneias, logo abrindo o ritual a Terra Mãe e Juno, que preside aos casamentos. No céu, que é testemunha dessa união, fulguram fachos de relâmpagos, enquanto ninfas ululam nas montanhas hinos nupciais. Aquele dia foi a causa dos tormentos e da morte de Dido.

O Tom e a Mary não vêm.

Eles vêm consagrando muito dinheiro e esforço a essa empresa.

Muitos suecos vêm passar as férias na Holanda.

Elas vêm com muita frequência.

Eles vêm às seis ou às sete?

As aspirações da vida vêm disfarçadas de crianças.

Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.

Com certeza. As maçãs vêm de uma boa granja não distante daqui, e nesta época do ano a fruta está deliciosa.

Aqui vêm principalmente estrangeiros.

Elas estão chorando porque vêm esperando uma grande guerra há muito tempo.

Aves de metal vêm e vão, entregam e apanham gente e mercadorias, desaparecem e reaparecem por trás da simetria dos montes artificiais.

De onde eles vêm?

A graça e o socorro benfeitor sempre vêm do alto céu.

De onde é que vêm os cometas?

De onde vêm os cometas?

Quando seus pais vêm para casa?

Todos os dias, duas ou três pessoas vêm até nós com um pedido de emprego.

Muitos amigos frequentemente nos vêm solicitar que lhes enviemos os livros.

Todo dia duas ou três pessoas vêm nos pedir emprego.

Os pesquisadores, contudo, não sabem se a estrutura cerebral de uma pessoa lhe determina as convicções políticas, ou se estas vêm primeiro, e depois as estruturas do cérebro se modificam como consequência do desenvolvimento dessas concepções políticas.

Há séculos eles vêm cultivando o costume de orientar a opinião pública contra uma ou outra nação, de acordo com os objetivos políticos do momento.

Vêm-se erguendo há milênios as muralhas que mantêm as nações tão divididas.

Por que elas vêm aqui?

Como mensageiros da impermanência e da renovação, as estações do ano vêm e vão com sua roupagem própria, nítidas e distintas.

Estas flores vêm da Holanda.

De onde vêm essas pessoas?

Esses diamantes vêm da África do Sul.

Ultimamente, muitos jogadores brasileiros vêm sendo importados pela China.

Vocês vêm ou não?

E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.

Eles vêm da Suécia.

Quero ainda saudar e agradecer os milhões de brasileiros e brasileiras que, nas últimas semanas, vêm promovendo manifestações em defesa da democracia, do Estado de direito e da liberdade.

Eles vêm do mesmo vilarejo.

Eles vêm do mesmo povoado.

Os ventos que vêm do mar são úmidos.

As agências nacionais chinesas de notícias vêm manifestando sua preocupação sobre segurança desde abril, quando as competições iniciais aconteceram. Identificou-se um problema de segurança depois que atletas femininas de esgrima foram assaltadas e membros da equipe de tiro encontraram “pagamentos não autorizados” em seus cartões de crédito.

A Holanda tem planos de pesquisar as ondas de rádio que vêm das profundezas do universo, por meio de um instrumento a ser instalado em um satélite chinês que será "estacionado", por assim dizer, no espaço cósmico atrás da lua.

Entre os galhos das árvores e até nos vasos de flores das sacadas, os passarinhos vêm fazer seus ninhos.

Os meses vêm e vão.‎

Eles vêm de vários países.‎

Por que eles não vêm dar uma ajuda?

Vocês vêm para o jantar?

Será que elas vêm hoje?

"Por que há tantas palavras que vêm do Grego?" "A Grécia, meu filho, é o berço da cultura europeia."

De onde será que vêm todos esses carros?

Não importa de onde as palavras vêm, mas que sejam compreendidas.

Os especialistas em oncologia vêm recomendando, como uma forma de evitar enfermidades, o consumo regular de frutas, vegetais, cereais e legumes.

Nós jamais experimentamos alegria perfeita: nossos sucessos mais felizes vêm misturados com tristeza.

Aí vêm elas.

Com quem vocês vêm?

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais