Learn how to use vale in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.
Esqueça disso. Não vale a pena.
Translate from Portugais to Anglais
Amizade legítima vale mais que dinheiro.
Translate from Portugais to Anglais
Vale a pena ler estes livros pelo menos uma vez.
Translate from Portugais to Anglais
Vale a pena ver o filme pelo menos duas ou três vezes.
Translate from Portugais to Anglais
Vale a pena lembrar do problema.
Translate from Portugais to Anglais
O problema vale a pena ser lembrado.
Translate from Portugais to Anglais
Todo trabalhador vale o seu salário.
Translate from Portugais to Anglais
Vale mais que o dado, a maneira de o dar.
Translate from Portugais to Anglais
Mais vale um pássaro na mão que dois voando.
Translate from Portugais to Anglais
Esse tapete vale mais do que aquele outro.
Translate from Portugais to Anglais
Somente por isso vale a pena viver.
Translate from Portugais to Anglais
Esqueça. Não vale a pena.
Translate from Portugais to Anglais
Realmente vale a pena.
Translate from Portugais to Anglais
Eu não irei desistir, porque tenho algo pelo qual vale a pena lutar.
Translate from Portugais to Anglais
Meu amigo me deu um vale-desconto de restaurante.
Translate from Portugais to Anglais
Não vale a pena ensinar alguém que não tem vontade de aprender.
Translate from Portugais to Anglais
Você acha que vale a pena? Eu não acho.
Translate from Portugais to Anglais
Como se usa vale para refeição?
Translate from Portugais to Anglais
Esta pergunta vale 50 pontos.
Translate from Portugais to Anglais
Mais vale ser um covarde por cinco minutos a estar morto pelo resto da vida.
Translate from Portugais to Anglais
A Suíça é um país muito bonito e que vale a pena visitar.
Translate from Portugais to Anglais
Vale a pena perder tempo tentando ajudar pessoas que não querem ser ajudadas?
Translate from Portugais to Anglais
Vale mesmo a pena?
Translate from Portugais to Anglais
Vale a pena engarrafar o sêmen.
Translate from Portugais to Anglais
Isto vale tanto para adultos quanto para crianças.
Translate from Portugais to Anglais
A moldura mesmo vale mais que a pintura.
Translate from Portugais to Anglais
Vale uma fortuna.
Translate from Portugais to Anglais
Isto vale um milhão de ienes.
Translate from Portugais to Anglais
Não vale a pena consertar este carro.
Translate from Portugais to Anglais
A sabedoria vale mais que a riqueza.
Translate from Portugais to Anglais
Ouvir vale mais do que falar.
Translate from Portugais to Anglais
Vale um dinheirão.
Translate from Portugais to Anglais
Mais vale ressaltar os defeitos de alguém que as suas qualidades, pois os defeitos podem ser corrigidos se apontados, mas as qualidades podem afrouxar. Estamos falando de defeitos cambiáveis.
Translate from Portugais to Anglais
Creio que vale a pena ver este filme duas vezes.
Translate from Portugais to Anglais
Quanto vale uma libra?
Translate from Portugais to Anglais
Quanto vale isso?
Translate from Portugais to Anglais
Ainda não sabemos quanto vale, estamos estimando.
Translate from Portugais to Anglais
Aquele filme vale a pena ver.
Translate from Portugais to Anglais
A viagem vale sete noites e seis dias.
Translate from Portugais to Anglais
Nosso intercâmbio vale por um curso.
Translate from Portugais to Anglais
Este carro vale uma fortuna.
Translate from Portugais to Anglais
Este carro vale uma nota.
Translate from Portugais to Anglais
Dizem que um olhar vale mais que mil palavras.
Translate from Portugais to Anglais
Meu marido não vale nada.
Translate from Portugais to Anglais
O seu amor vale tanto para mim que eu nem posso imaginar perdê-lo.
Translate from Portugais to Anglais
O juramento só vale na presença do juiz.
Translate from Portugais to Anglais
Diz a lenda que o encanto só vale à meia-noite.
Este fermento ainda vale?
Um dólar vale mais ou menos 1,60 reais.
Quanto vale um peso argentino em reais?
Sua amizade vale tudo.
Quanto vale um iate?
Você não vale nem o que come.
Vale a pena estudar latim?
Seu caráter vale mais que este presente.
Este anel não é de ouro, mas mesmo assim vale muito dinheiro.
Vale a pena ler aquele livro.
Isso não vale a pena.
Está na cara que ele não vale nada.
Um dólar vale 110 yenes.
No amor e na guerra vale tudo.
Não vale a pena falar nisso.
Mais vale a própria camisa que a mala cheia de um estranho.
Mais vale um ovo de concórdia do que um boi de discórdia.
Mais vale um acordo do que um documento judicial.
Vale mais um pequeno regente do que um grande servente.
Um mosquito nada vale, mas sua picada dói.
Um pardal vale outro.
Vale não a roupa, vale o conteúdo.
Quem a si mesmo adora não vale nada.
Mais vale uma colher de mel do que um barril de vinagre.
O cientista pesquisou pelos ossos dos dinossauros no vale.
Vale a pena visitar o castelo.
Vale a pena visitar os antigos castelos.
Aquele cientista está procurando ossos de dinossauros no vale.
Um rio atravessa o longo vale.
Vale a pena ouvir essa música várias vezes.
Vale a pena visitar Kuala Lumpur.
Não vale muito.
Mais vale prevenir que remediar.
Em geral, vale a pena jogar o jogo da vida.
Não vale a pena ler este livro.
Não vale a pena.
Acho que vale a pena tentar.
Creio que vale a pena tentar.
Vale a pena tentar.
Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeões que eu encontrei pela estrada.
Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeãos que eu encontrei pela estrada.
Madalena disse que o marido dela não vale nada.
Meu trabalho vale muitas vezes mais.
Camisa é uma coisa exterior, que pouco vale diante do interior do homem.
Este CD vale dez dólares.
Mais vale aprender velho que morrer néscio.
Fiz uma tentativa achando que tudo vale a pena uma tentativa. Mas montar um programa como este é algo para o qual eu não sou páreo.
Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.
Sempre vale a pena ler os bons livros.
Sem música, o mundo é um vale de lágrimas.
Um ser humano vale mais que dinheiro.
O rio corre pelo vale.
Tom sabe tocar "O Vale do Rio Vermelho" na gaita.