Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "via"

Learn how to use via in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ele voltou para casa via Hong Kong.
Translate from Portugais to Anglais

Eu nunca via uma geladeira vermelha.
Translate from Portugais to Anglais

No pequeno quintal sujo nunca se via ninguém.
Translate from Portugais to Anglais

Via-se a torre à distância.
Translate from Portugais to Anglais

O trabalhador, via de regra, trabalha oito horas por dia.
Translate from Portugais to Anglais

Ele foi a Londres via Paris.
Translate from Portugais to Anglais

Nossa galáxia se chama Via Láctea.
Translate from Portugais to Anglais

A Via Láctea é imensa.
Translate from Portugais to Anglais

Até onde a vista podia alcançar, não se via outra coisa senão areia.
Translate from Portugais to Anglais

Via através do vidro toda a tristeza que trouxera o inverno.
Translate from Portugais to Anglais

No instante em que o prédio desabou, tudo o que se via era uma enorme nuvem de fumaça.
Translate from Portugais to Anglais

Tudo o que se via no casal era um sentimento de afeição recíproca sem interesses individuais.
Translate from Portugais to Anglais

Via-se na cara que ela estava chateado.
Translate from Portugais to Anglais

Estava tão apaixonada pelo rapaz que só via nele as suas qualidades.
Translate from Portugais to Anglais

Via o sofrimento dos animais no abatedouro com total indiferença.
Translate from Portugais to Anglais

O ex-escravo ainda não se via um homem livre.
Translate from Portugais to Anglais

A classe não parava de falar enquanto via o filme.
Translate from Portugais to Anglais

A mais velha era tão semelhante à mãe pelo seu caráter e fisionomia, que toda a gente que a via, podia pensar que estava vendo a mãe.
Translate from Portugais to Anglais

Isso se via todos os dias.
Translate from Portugais to Anglais

Não se via nem uma só estrela no céu.
Translate from Portugais to Anglais

Nossa galáxia chama-se Via Láctea.
Translate from Portugais to Anglais

Esse menino era plenamente feliz porque via tudo cor-de-rosa.
Translate from Portugais to Anglais

Ele disse que via.
Translate from Portugais to Anglais

No céu límpido brilhavam as estrelas, nenhuma nuvem nele se via.
Translate from Portugais to Anglais

Quase não se via nada.
Translate from Portugais to Anglais

Ela já não o via há muito tempo.
Translate from Portugais to Anglais

Há muito tempo não a via tão feliz.
Translate from Portugais to Anglais

Crise parecida não se via nos últimos sete anos.
Translate from Portugais to Anglais

Quando ele me mordeu, tudo o que eu via era sangue.
Translate from Portugais to Anglais

Ele se via bem.
Translate from Portugais to Anglais

Um trabalhador, por via de regra, trabalha oito horas por dia.
Translate from Portugais to Anglais

Era a primeira vez na vida que eu a via tão contente.
Translate from Portugais to Anglais

Tão longe quanto podia observar, eu só via areia.
Translate from Portugais to Anglais

Adormeci enquanto via televisão.
Translate from Portugais to Anglais

Eu digo isso por via das dúvidas.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não via muita televisão.
Translate from Portugais to Anglais

Eu não via muito televisão.
Translate from Portugais to Anglais

Sim, mas como transportar uma laranjeira por via aérea?
Translate from Portugais to Anglais

A Via Láctea é um pálido rio de luz que se estende de um lado a outro do céu.
Translate from Portugais to Anglais

Estamos recebendo este programa via satélite.
Translate from Portugais to Anglais

Robert tem a intenção de viajar por via marítima.
Translate from Portugais to Anglais

Adam seguiu a via da perdição.
Translate from Portugais to Anglais

Na parede do fundo via-se uma pequena lareira com o fogo aceso.
Translate from Portugais to Anglais

Fora da hospedaria estava tão escuro, que não se via nada a um palmo do nariz.

Equilibrando-se na cauda de um cometa, o astronauta explorou a Via Láctea.

Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico.

Fazia muito tempo que eu não via minha mãe.

Vivemos na galáxia da Via Láctea.

Fazia tempo que não o via.

Fazia tempo que não a via.

Ela praticamente não o via.

Em todo o caso, por essa via alcançaremos nosso objetivo.

A galáxia espiral mais próxima de nossa galáxia Via Láctea é Andrômeda.

Ela olhava pela janela e via a terra pitoresca que se descortinava à sua frente.

Doía-lhe a alienação entre os habitantes de um mesmo país. Doía-lhe o ódio que se via em todo o mundo.

Ele já se via viajando ao redor do mundo, e, com inflamados discursos, pregando que se devia restaurar a utilização daquela língua da antiguidade para atividades em geral.

Galileu descobriu que a Via Láctea se compõe de muitas estrelas e que a Lua tem colinas. Ele descobriu, em órbita em torno de Júpiter, quatro satélites que agora são conhecidos como as luas galileanas.

Aos dezesseis anos, Zamenhof experimentou uma sensação de vazio no coração. Ele não via nenhum sentido na vida. Para que trabalhar? Por que razão ele existe? Que é o homem? Por que não morrer logo?

Enquanto, com certo nervosismo, ia passando as páginas, ele via, no auditório, homens, mulheres, jovens, cabelos brancos, expressões atentas, olhares de aprovação.

Os fatos o exigiam. Fazer ou deixar de fazer reverência a cruzes de pedra na via pública. Imposição oficial do sábado ou do domingo como feriado obrigatório. Usar ou não usar barba comprida. Jurar sobre a Bíblia ou erguendo a mão. Prestar testemunho com ou sem um boné na cabeça.

Eles estavam em via de cometer uma loucura.

A tomada de Constantinopla pelos turcos, em 1453, inviabilizou o comércio europeu por via terrestre e estimulou a procura de novas rotas para chegar às Índias - e ao ambicionado comércio das especiarias.

O rio é uma via natural de transportes e comunicações.

Tom via a Mary se aproximando dele.

Tom não era visto por ninguém, mas via a todos.

Tom via a todos, mas não era visto por ninguém.

Até agora, casos fora da América Latina e do Caribe, onde o vírus é comum, têm acontecido devido a viagens feitas àquela região ou foram transmitidos por via sexual. Os quatro casos da Flórida aumentam a possibilidade de que mosquitos nos Estados Unidos estejam começando a conduzir o vírus.

Eu trouxe um, por via das dúvidas.

Não se via nenhuma estrela.

Eu não acredito que vá chover, mas, por via das dúvidas, vou levar um guarda-chuva.

Muitas pessoas nunca viram a Via Láctea.

O Sol leva cerca de 230 milhões de anos para completar uma volta ao longo da Via-Láctea.

Via de regra, os japoneses não são habilidosos em línguas estrangeiras.

Tom não via a Mary em lugar nenhum.

Pela porta aberta via-se o fogo da lareira, emitindo seu clarão cálido e rubro através da friazinha noite de outono.

Layla via em Fadil a possibilidade de conseguir estabilidade e ganhos financeiros.

Fadil via em Layla uma mulher afável.

Sami via garotas adolescentes como presas.

Ela o via trabalhar.

Assim, desde então eu buscava uma ocasião adequada para me encontrar secretamente com José, e não via a hora de comparecer àquele encontro.

Pois em torno de Pérgamo, em combate, / ele via os heróis: gregos, aqui, fugindo / de ardorosos troianos, que os perseguem; / frígios, ali, em cujo encalço Aquiles, / do temível penacho, em seu carro dispara.

A ponte pedonal caiu sobre a via.

Ele veio para a América via Canadá.

Os peões devem ter cuidado ao atravessar a via.

A via Flamínia leva à Gália.

Há tanto tempo que não o via.

Há tanto tempo que não a via.

Há tento tempo que não vos via.

Você a via frequentemente?

Isso via ser uma brincadeira para vocês.

Nossa galáxia é a Via Láctea.

E teve um sonho no qual via uma escada apoiada no chão e com a outra ponta tocando o céu. Por ela subiam e desciam os anjos de Deus. No alto da escada estava o Senhor, que lhe disse: Eu sou o Senhor, o Deus de teu pai Abraão, o Deus de Isaac.

Um dia, na época de acasalamento, tive um sonho em que eu via, fecundando o rebanho, machos listrados, malhados ou mosqueados.

Ela trocou de roupa, deixando de lado suas vestes de viúva, cobriu o rosto com um véu e, assim disfarçada, sentou-se à entrada de Enaim, no caminho de Tamna. Ela via que Sela, apesar de já ser adulto, não lhe tinha sido dado por marido.

Nisso acordei. Mas, tendo adormecido novamente, tive outro sonho. Eu via sete espigas de cereal, bonitas e cheias de grãos, crescendo num mesmo pé. Outras sete espigas, porém, murchas e mirradas, ressequidas pelo vento quente do deserto, apareciam engolindo as sete espigas cheias e bonitas. Eu contei os sonhos aos adivinhos, mas ninguém foi capaz de os explicar.

De vez em quando eu a via no corredor da escola.

Ela disse que ia esperar e logo via.

Mennad estava em uma via expressa.

Você conhece algum ônibus que passa em frente ao Shopping Via Sul?

O meu avó disse mal da vida dele e deu meia volta quando viu que a via não tinha acesso.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais