Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portugais example sentences with "vidro"

Learn how to use vidro in a Portugais sentence. Over 100 hand-picked examples.

Tenho um olho de vidro.
Translate from Portugais to Anglais

As garrafas de cerveja são feitas de vidro.
Translate from Portugais to Anglais

Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
Translate from Portugais to Anglais

É possível ver através do vidro fosco?
Translate from Portugais to Anglais

Será colocado vidro fosco nesta porta.
Translate from Portugais to Anglais

O vidro fosco é um meio opaco ou translúcido?
Translate from Portugais to Anglais

Pagamos R$ 50,00 do metro do vidro fosco.
Translate from Portugais to Anglais

Diferentemente do que muitos pensam, o vidro fosco é muito antigo.
Translate from Portugais to Anglais

Muita gente substitui as paredes de uma casa pelo vidro fosco, o que às vezes sai bem mais barato.
Translate from Portugais to Anglais

Muito sangue e vidro quebrado foram encontrados na cena do crime.
Translate from Portugais to Anglais

Vidro quebrado é um perigo.
Translate from Portugais to Anglais

Não deixe o copo de vidro em cima do bebedouro! Ele pode cair e quebrar!
Translate from Portugais to Anglais

Aprendi a fazer um efeito de vidro quebrado no Photoshop CS4.
Translate from Portugais to Anglais

Tenha cuidado ao limpar o vidro quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Cortei a mão e levei vinte pontos ao esbarrar no vidro quebrado.
Translate from Portugais to Anglais

Será que os pneus do carro aguentam passar sobre vidro quebrado?
Translate from Portugais to Anglais

Quem brinca com vidro acaba se cortando.
Translate from Portugais to Anglais

Quebraram o vidro do carro com uma bola de golfe.
Translate from Portugais to Anglais

Roubaram meu carro quebrando o vidro.
Translate from Portugais to Anglais

Todas essas garrafas de vidro foram quebradas.
Translate from Portugais to Anglais

Você já parou para pensar que a Coca-Cola em vidro é bem mais gostosa?
Translate from Portugais to Anglais

Aquelas janelas de vidro colorido formam mosaicos.
Translate from Portugais to Anglais

Estou pensando em utilizar vidro colorido em vez de transparente.
Translate from Portugais to Anglais

As canecas de alumínio duram bem mais que as canecas de vidro.
Translate from Portugais to Anglais

Se você enterrar hoje uma garrafa de vidro em seu jardim, as quarenta próximas gerações suas terão o prazer de contemplá-la.
Translate from Portugais to Anglais

A decomposição do vidro pela natureza dura em média quatro milênios.
Translate from Portugais to Anglais

O vidro soprado é uma forma de arte antiga.
Translate from Portugais to Anglais

Ela trabalha com artesanato em vidro soprado.
Translate from Portugais to Anglais

O pó de vidro moído é o principal constituinte do cerol.
Translate from Portugais to Anglais

Muitas crianças usam vidro moído para brincar com suas pipas.
Translate from Portugais to Anglais

Descobriu-se que o senhor Otávio foi envenenado com vidro moído.
Translate from Portugais to Anglais

O homem foi acusado de colocar vidro moído na comida de seu cão.
Translate from Portugais to Anglais

Misturando cola e vidro moído obtemos uma arma fatal: o cerol.
Translate from Portugais to Anglais

O cerol é uma mistura de cola e vidro esmagado.
Translate from Portugais to Anglais

O vidro moído faz com que a linha se torne uma lâmina.
Translate from Portugais to Anglais

A fábrica clandestina utilizava vidro moído para fabricar seus carretéis, vendendo-os posteriormente a crianças menores de idade.
Translate from Portugais to Anglais

A polícia encontrou duas latas de vidro esmagado na bolsa de um estudante.
Translate from Portugais to Anglais

É comum escrevermos no vidro molhado de uma janela em dias de chuva.

O vidro era tão espesso que poderia parar uma bala.

A reciclagem do vidro dá-se através de seu derretimento.

Este é o tipo de vidro mais bonito que existe, porém também o mais frágil.

O vidro boia ou afunda na água?

Todas as viaturas foram equipadas com vidro blindado.

O cristal é um dos componentes do vidro blindado.

Ver um fusca de vidro blindado foi uma surpresa para nós.

Mesmo sendo blindado, o vidro não resistiu ao projétil, atingindo a cabeça do motorista.

O vidro blindado já salvou muitas vidas.

O vidro blindado é capaz de reter projéteis.

O vidro blindado é conhecido popularmente como vidro balístico, pela sua incrível capacidade de deter balas de revólver e outros projéteis.

Você já viu a espessura de um vidro blindado?

Notam-se quatro camadas distintas no vidro blindado.

O material do vidro blindado evita que este, mesmo depois de quebrado, transforme-se em cacos.

O vidro blindado garante segurança, mas ainda não é acessível a todos devido ao seu alto custo.

O vidro blindado pode ser comparado a um sanduíche de vidro e plástico.

O vidro do meu relógio quebrou.

Odeio portas de vidro! Sempre trombo nelas quando vou ao banco.

Ao retirar a lâmpada me queimei, devido à alta temperatura que se encontrava o vidro.

Seu coração se quebrou como vidro ao saber da morte de seu amado.

A porta de vidro do banco dizia: "Empurre."

Encomendei cinco placas de vidro.

Minha filha cortou os próprios pulsos com um pedaço de vidro.

À noite escuto barulho de vidro se quebrando.

Estas taças são constituídas por um vidro finíssimo; devem ser transportadas com o máximo de cuidado.

Via através do vidro toda a tristeza que trouxera o inverno.

Os frascos são de vidro ou de plástico?

Precisamos de mais um vidro de detergente.

Tive o prazer de conhecer uma mansão toda de vidro.

Através do vidro blindex, você pode ver alguém sem ser visto por ele.

Qual é a diferença entre o vidro e a louça?

Lembre-se de que o vidro, por mais duro que seja, quebra com facilidade.

O teto de vidro permitia-nos dormir olhando as estrelas.

O vidro desta janela é muito frágil.

Compramos 1,5 metro quadrado de vidro para colocar nesta janela.

As embalagens plásticas e de vidro podem ser reutilizadas.

Papel, vidro e plástico são materiais recicláveis.

Há quatro latas de lixo na escola: uma para papel, outra para plástico e duas outras para vidro e metal.

O vidro blindado é feito de um material super-resistente, distribuído em camadas.

Não pise no vidro quebrado.

O vidro é frágil e transparente.

O vidro é quebrável e transparente.

O vidro despedaçou-se.

Tom quebrou o vidro.

Garrafas de vidro não são mais tão usadas.

Já não se usam muito as garrafas de vidro.

Não vi a porta de vidro do banco e bati com a cabeça.

Tom cortou o dedo em um pedaço de vidro.

O vidro se quebra com facilidade.

O vidro é quebradiço.

Não toque o vidro.

O aço é flexível, mas o vidro não é flexível.

O aço é flexível, mas o vidro é inflexível.

Cada qual olha tudo através do seu vidro.

Achei um pedaço de vidro.

A pedra quebrou o vidro em mil pedacinhos.

Podemos ver através do vidro?

Não pise nos cacos de vidro.

Não pisem nos cacos de vidro.

Ei! A sua bola acaba de quebrar o meu vidro!

Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

O vidro não se quebrou, apenas trincou.

Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais
Translate from Portugais to Anglais