Learn how to use ад in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
Translate from Russe to Anglais
Ад тоже жилое место.
Translate from Russe to Anglais
Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты.
Translate from Russe to Anglais
Благими намерениями вымощена дорога в ад.
Translate from Russe to Anglais
Ад выстлан добрыми намерениями.
Translate from Russe to Anglais
Царствие её - ад твой.
Translate from Russe to Anglais
Добро пожаловать в ад!
Translate from Russe to Anglais
За гордеца ад радуется.
Translate from Russe to Anglais
Ад полон обещаниями.
Translate from Russe to Anglais
Благими намерениями дорожка в ад вымощена.
Translate from Russe to Anglais
Ад и рай существуют только в сердце человека.
Translate from Russe to Anglais
Она устроила ему ад.
Translate from Russe to Anglais
В ад попасть легко.
Translate from Russe to Anglais
Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.
Translate from Russe to Anglais
Ад - это другие.
Translate from Russe to Anglais
Совсем не обязательно умирать, чтобы попасть в ад.
Translate from Russe to Anglais
Ничего не любить - это ад.
Translate from Russe to Anglais
Война - это ад.
Translate from Russe to Anglais
Отцы и учители, мыслю: «Что есть ад?» Рассуждаю так: «Страдание о том, что нельзя уже более любить».
Translate from Russe to Anglais
Он превращает мою жизнь в ад.
Translate from Russe to Anglais
Я и не знал, что работа хирурга — ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Как мы и подозревали, у них на заводе ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
В той битве, господа, был ад кромешный — свист пуль, разрывающиеся снаряды и стоны, стоны, стоны умирающих солдат.
Translate from Russe to Anglais
Вина за содеянное грызёт его, грызёт годами и превращает его жизнь в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Налетела авиация, посыпались бомбы, тут уж начался ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
А недавно в нашем городе был ад кромешный ― сорок градусов в тени.
Translate from Russe to Anglais
Здесь ад кромешный, начальник — демон, а люди — черти.
Translate from Russe to Anglais
Ей на мгновение показалось, что она попала в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Ему на мгновение показалось, что он попал в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Им на мгновение показалось, что они попали в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
И вот мне чудится, что я попал в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Любопытство и страсть к приключениям привели меня в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Любопытство и страсть к приключениям привели его в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Любопытство и страсть к приключениям привели её в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Любопытство и страсть к приключениям привели их всех в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Он тебя по стенке размажет, отсудит всё имущество и пошлёт в ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
Она меня бросила, теперь в душе моей ад кромешный.
Translate from Russe to Anglais
"Он тебя бросил?" — "Да, и теперь у меня на душе ад кромешный".
Translate from Russe to Anglais
Обещаниями вымощен ад.
Translate from Russe to Anglais
Ты видел ад?
Translate from Russe to Anglais
Благими намерениями вымощен ад.
Translate from Russe to Anglais
Вы думаете, что ад есть?
Translate from Russe to Anglais
«Билл, как думаешь, куда ты попадёшь после смерти — в ад или в рай?» — «В корзину». — «Только Shift придерживай».
Брак - это и рай, и ад.
Я это сделаю, когда ад замёрзнет.
Рай и ад существуют только в человеческой душе.
Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.
Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.
Когда в душе ад, умирать не страшно.
Думаешь, ад существует?
Ад — это место, где плохо пахнет и никто никого не любит.
Ад — такое место, где воняет и никто никого не любит.
У каждого человека в душе есть свой персональный ад.
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Земля — это рай. Ад — не осознавать этого.
Добро пожаловать в ад.
Внутри творился сущий ад.
Теперь я знаю, как выглядит ад.
Ты не попадёшь в ад.
Мы разрушили рай и ад.
Спуск в ад лёгок.
Ад ждёт тебя.
Жена священника в ад попадает.
Эта тюрьма - ад.
Жизнь — больший ад, чем сам ад.
Всякий, кто в этой жизни будет злодеем, попадёт в ад.
Возможно, этот мир — лишь ад другой планеты.
Я попаду в ад, если не буду ходить в церковь?
Он умер, и его душа отправилась в ад.
Красивые женщины — это одновременно рай и ад.
Пусть отправляются в ад!
Ад был бы раем для мазохиста.
Мы с ним пережили ад.
Любопытство — первая ступенька в ад.
Твоя душа обречена на попадание в ад.
Ты попадёшь прямиком в ад.
Она превратила жизнь мужа в ад.
На что похож ад?
Красивый мужчина — хороший повод попасть в ад.
Плохие люди попадают в ад, а хорошие - в рай.
Плохие люди попадают в ад.
К каждой шее приписан её эшафот — на пути, как ни странно, и в рай, и в ад.
Они знают, как выглядит ад.
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это – смерть вторая.
Ты знаешь, как выглядит ад.
Вы знаете, как выглядит ад.
"Что это такое?" - "Ад".
Тебя ждёт ад.
Вас ждёт ад.
Ад пуст. Все дьяволы сюда слетелись!
Ад опустел, все черти сюда сошлись оттуда.
Ад пуст, все бесы здесь!
Ты попадёшь в ад.
Мы попадём в ад.
Вы попадёте в ад.
Она попадёт в ад.
Он попадёт в ад.
Они попадут в ад.
Я попаду в ад.
Если ты присоединишься ко мне, то твоя жизнь превратится в ад.