Learn how to use бери in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Бери сколько угодно печенья.
Translate from Russe to Anglais
Бери сколько хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Бери без предоплаты, плати без переплаты.
Translate from Russe to Anglais
Не бери в голову, всё наладится.
Translate from Russe to Anglais
Не бери это близко к сердцу.
Translate from Russe to Anglais
Сама бери воду!
Translate from Russe to Anglais
Бьют - беги, дают - бери.
Translate from Russe to Anglais
Бери что хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Бери вершину и будешь иметь середину.
Translate from Russe to Anglais
Не бери в голову.
Translate from Russe to Anglais
Бери это только чистыми руками.
Translate from Russe to Anglais
Бери его только чистыми руками.
Translate from Russe to Anglais
Бери её только чистыми руками.
Translate from Russe to Anglais
Дают - бери, бьют - беги.
Translate from Russe to Anglais
Никогда не бери взяток!
Translate from Russe to Anglais
Бери в холодильнике всё, что захочешь.
Translate from Russe to Anglais
Если ты не знаешь, что это за гриб, лучше не бери его.
Translate from Russe to Anglais
Бери тот, который тебе нравится.
Translate from Russe to Anglais
Бери какой хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Бери только то, что тебе нужно.
Translate from Russe to Anglais
Бери бабки и отваливай!
Translate from Russe to Anglais
Бери деньги и беги.
Translate from Russe to Anglais
Бери что хочешь!
Translate from Russe to Anglais
Бери всё, что хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.
Translate from Russe to Anglais
Бери столько, сколько тебе нужно.
Translate from Russe to Anglais
Бери сколько тебе нужно.
Translate from Russe to Anglais
Не бери пленных.
Translate from Russe to Anglais
Бери свои ключи.
Translate from Russe to Anglais
Бери всё.
Translate from Russe to Anglais
Бери фотоаппарат.
Translate from Russe to Anglais
Не бери на понт, мусор.
Translate from Russe to Anglais
Бери больше простыней, потому что очень холодно.
Translate from Russe to Anglais
Бери пример со своей сестры.
Translate from Russe to Anglais
"Ты заметила, Мэри, я сегодня почти не пил!" - "Вот молодец! Возьми с полки пирожок. Только смотри большой не бери, а маленький - не трогай".
Translate from Russe to Anglais
Бери что нравится.
Translate from Russe to Anglais
Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
Translate from Russe to Anglais
Не хочешь - не бери.
Translate from Russe to Anglais
Бери ноги в руки!
Translate from Russe to Anglais
Бери!
Translate from Russe to Anglais
Бери первую попавшуюся бутылку.
Translate from Russe to Anglais
Бери что тебе нужно.
Translate from Russe to Anglais
Бери только то, что ты можешь уместить в одном чемодане.
Translate from Russe to Anglais
Бери на балке, там дешевше.
Translate from Russe to Anglais
Если едешь на один день — хлеба бери на три дня.
Translate from Russe to Anglais
Не бери больше.
Translate from Russe to Anglais
Бери их, пока можешь.
Translate from Russe to Anglais
Не бери трубку!
Translate from Russe to Anglais
Бери пример с Тома!
Translate from Russe to Anglais
Ладно, бери.
Translate from Russe to Anglais
Бери тот, что больше нравится.
Translate from Russe to Anglais
Бери тот, который тебе больше нравится.
Translate from Russe to Anglais
Бери какую хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Бери какое хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Бери сколько нужно.
Translate from Russe to Anglais
Не бери в голову, радость моя.
Translate from Russe to Anglais
Не бери в голову то, что он сказал: он всего лишь шутит.
Translate from Russe to Anglais
Больше одного не бери.
Translate from Russe to Anglais
Больше одной не бери.
«Том, скажи „люблю“». — «Чего-чего?» — «Скажи „люблю“». — «Зачем?» — «Да ладно, скажи уже». — «...Люблю». — «Спасибо большое». — «Это что сейчас было?» — «Да нет, ничего, не бери в голову».
Бери себе, если хочешь.
Успокойся, Том. Не бери в голову.
Бери, что тебе нужно.
Бери столько времени, сколько тебе нужно.
Бери то, что тебе больше нравится, что бы это ни было.
Сев за стол с дьяволом, бери длинную ложку.
Не бери в голову, ладно?
"Можно я возьму твою машину?" - "Конечно. Бери".
Не бери с собой собаку.
Заткнись и бери мои деньги!
Отпусти ты его, Том. Не бери грех на душу.
Просто не бери в голову, ладно?
Бери этот или тот.
Бери это или то.
Перестань комплексовать из-за своей внешности. Бери пример с Ванессы Паради, она сделала из своей улыбки изюминку!
Своё не отдавай, чужое не бери.
Чужое не бери, своё не отдавай.
Давай бери быстрее!
Бери свои вещи.
Бери деньги и уходи.
Он часто разговаривает сам с собой, но ты не бери в голову.
Она часто разговаривает сама с собой, но ты не бери в голову.
Я часто разговариваю сам с собой, но ты не бери в голову.
Не бери в голову, Том. Это не ты виноват.
Бери мою машину, когда хочешь.
Бери какой нравится.
Не бери больше, чем можешь унести.
Не бери с Тома пример.
Бери с него пример.
Ты бери эту.
Ты бери этот.
Ты бери это.
Бери карту.
Бери давай, что нужно, и уходи.
Не бери свинину, она слишком жирная.
Бери управление на себя.
"Я возьму это на память?" — "Бери, конечно".
"Можно у тебя карандаш одолжить?" - "Бери, конечно".
"Можно взять твою машину?" — "Бери, но верни с полным баком".
"Какую из этих двух книг лучше взять?" — "Бери обе".