Learn how to use бить in a Russe sentence. Over 73 hand-picked examples.
Лучше бить, чем быть битым.
Translate from Russe to Anglais
Разрешалось всё: можно было пинать противника, ставить ему подножки, бить его и кусать.
Translate from Russe to Anglais
Вместе и батьку хорошо бить.
Translate from Russe to Anglais
Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
Translate from Russe to Anglais
Но ежели рекрут, прежде года своей службы побежит, то онаго за первый побег бить шпицрутен по три дни, а когда в другой раз побежит, или более году кто в службе был, оных вместо смерти бить кнутом и вырезав ноздри послать на вечную работу на галеры.
Translate from Russe to Anglais
Полицейских бить нельзя.
Translate from Russe to Anglais
Нельзя бить детей.
Translate from Russe to Anglais
Перестань бить брата!
Translate from Russe to Anglais
Хватит бить баклуши!
Translate from Russe to Anglais
Единственное в мире дело головы - это бесконечно бить челом сердцу.
Translate from Russe to Anglais
Я не хотел его бить.
Translate from Russe to Anglais
Буду бить аккуратно, но сильно.
Translate from Russe to Anglais
Бить будете, папаша?
Translate from Russe to Anglais
Перестань бить кота!
Translate from Russe to Anglais
Прекрати бить кота!
Translate from Russe to Anglais
Перестаньте бить кота!
Translate from Russe to Anglais
Прекратите бить кота!
Translate from Russe to Anglais
Хватит бить кота!
Translate from Russe to Anglais
В Швеции детей бить запрещено.
Translate from Russe to Anglais
Естьли рядовой, ундер офицеру которому грозить будет, или бить, или уязвит онаго, или оному противиться будет, когда ему что повелят к службе Его Величества управить, и случится сие в походе против неприятеля, тогда оной лишен будет живота; а ежели вне помянутых случаев приключится, надлежит жестоким наказанием наказать: а имянно, кошками бить у машты.
Translate from Russe to Anglais
Немедленно прекратите бить в бубен.
Translate from Russe to Anglais
Надобно бить по головкам, бить безжалостно, хотя мы, в идеале, против всякого насилия над людьми.
Translate from Russe to Anglais
За такое надо бить словарём Даля.
Translate from Russe to Anglais
Ты не можешь бить свою сестру.
Translate from Russe to Anglais
Том знал, куда бить.
Translate from Russe to Anglais
Нельзя одной рукой брать деньги, а другой бить в спину. Но в политике такое происходит нередко.
Translate from Russe to Anglais
Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.
Translate from Russe to Anglais
Женщин бить нельзя.
Translate from Russe to Anglais
Не заставляй меня бить тебя.
Translate from Russe to Anglais
Я не хочу тебя бить, Том.
Translate from Russe to Anglais
Если драка неизбежна, бить надо первым.
Translate from Russe to Anglais
Перестань бить Тома.
Translate from Russe to Anglais
Перестаньте бить Тома.
Translate from Russe to Anglais
Ты не можешь бить своего брата.
Translate from Russe to Anglais
Прекрати меня бить.
Translate from Russe to Anglais
У тебя футболка наизнанку. Переодень, а то бить будут.
Translate from Russe to Anglais
Если надеть что-то наизнанку - бить будут.
Translate from Russe to Anglais
Перестань бить своего брата.
Translate from Russe to Anglais
Не вынуждай меня бить тебя.
Translate from Russe to Anglais
Бить окна магазинов является одним из проявлений вандализма.
Translate from Russe to Anglais
Рекорды существуют для того, чтобы их бить.
Translate from Russe to Anglais
Я не собирался бить Тома.
Прекратите бить свою сестру.
Прекрати бить свою сестру.
Не давай Тому бить Мэри.
Как Няш-Мяш — кричать, что Крым — Россия, славить Русский Мир — как Симоньян, бить по гнусной роже что есть силы всем, кто в чём-то против россиян.
Куранты начали бить двенадцать, а Дима всё ещё сидел в офисе.
Том будет бить третьим.
Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.
Твоя цель - есть виноград, а не бить виноградаря.
Он поклялся больше никогда меня не бить.
Детей бить нельзя.
Женщин и детей бить нельзя.
Народу отнюдь не будет легче, если палка, которою его будут бить, будет называться палкою народной.
Хватит по мне бить.
Время бить тревогу.
«Пойдём жидов бить!» – «Пойдём! А если они нас?» – «А нас-то за что?»
Хватит меня бить!
Перестаньте меня бить!
Прекратите меня бить!
Перестань меня бить!
Прекрати меня бить!
Хватит меня бить.
Хватит бить баклуши.
Я не буду тебя бить.
Если не бить по воротам, не забьёшь.
Уже пора бить тревогу или ещё рано?
Тревогу бить рано.
Я бы ещё пару дней подождал, прежде чем тревогу бить.
Ты умеешь бить чечётку?
Вы умеете бить чечётку?
Том начал бить Мэри.
Как ты смеешь бить меня?