Learn how to use вашим in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Какое сейчас время по вашим часам?
Translate from Russe to Anglais
Я всегда к вашим услугам.
Translate from Russe to Anglais
Сколько лет Вашим детям?
Translate from Russe to Anglais
Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.
Translate from Russe to Anglais
Моё мнение полностью не совпадает с вашим.
Translate from Russe to Anglais
Я могу воспользоваться вашим телефоном?
Translate from Russe to Anglais
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?
Translate from Russe to Anglais
Я могу воспользоваться вашим карандашом?
Translate from Russe to Anglais
Я это сделаю согласно вашим инструкциям.
Translate from Russe to Anglais
Я согласен с вашим предложением.
Translate from Russe to Anglais
При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу поговорить с Вашим начальником.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
Translate from Russe to Anglais
Вчера я столкнулся с вашим отцом.
Translate from Russe to Anglais
Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
Translate from Russe to Anglais
С вашим опытом вас несомненно примут на работу в любую фирму.
Translate from Russe to Anglais
Сколько лет вашим детям?
Translate from Russe to Anglais
Я удивлён вашим быстрым ответом.
Translate from Russe to Anglais
Я удивлён вашим скорым ответом.
Translate from Russe to Anglais
Что вы считаете вашим величайшим достижением?
Translate from Russe to Anglais
Если вы хотите заставить человека смеяться вашим шуткам, скажите ему, что у него есть чувство юмора.
Translate from Russe to Anglais
Существует фундаментальная разница между Вашим мнением и моим.
Translate from Russe to Anglais
Ваше поведение противоречит вашим принципам.
Translate from Russe to Anglais
Мой день рождения совпадает с вашим.
Translate from Russe to Anglais
Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Translate from Russe to Anglais
Можно воспользоваться вашим телефоном?
Translate from Russe to Anglais
Я не хочу жить по вашим правилам.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу воспользоваться вашим предложением.
Translate from Russe to Anglais
Могу я воспользоваться Вашим мобильным?
Translate from Russe to Anglais
Я не хочу быть вашим другом.
Translate from Russe to Anglais
Я к вашим услугам.
Translate from Russe to Anglais
По существу я согласен с Вашим мнением.
Translate from Russe to Anglais
Можно воспользоваться Вашим письменным столом?
Translate from Russe to Anglais
Можно воспользоваться Вашим карандашом?
Translate from Russe to Anglais
Вы показали это Вашим родителям?
Translate from Russe to Anglais
Я восхищаюсь Вашим мужеством.
Translate from Russe to Anglais
Я очень тронута вашим вниманием.
Translate from Russe to Anglais
Эта библиотека к вашим услугам; вы можете располагать ею, как вам будет угодно.
Translate from Russe to Anglais
Я восхищаюсь вашим талантом.
Translate from Russe to Anglais
Я знаком с вашим сыном.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
Translate from Russe to Anglais
Я очень хорошо знаком с Вашим братом.
Translate from Russe to Anglais
Однажды всё это станет вашим.
Translate from Russe to Anglais
Следуйте за вашим сердцем.
Translate from Russe to Anglais
Я собираюсь быть вашим учителем.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу быть вашим другом.
Translate from Russe to Anglais
Перестаньте вы вашим словоблудием заниматься.
Translate from Russe to Anglais
Я ходил в школу с вашим отцом.
Я ходила в школу с вашим отцом.
Я учился в школе вместе с вашим папой.
Я училась в школе вместе с вашим папой.
Можно прикоснуться к вашим волосам?
Я буду вашим телохранителем.
Я буду вашим наставником.
Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.
Я к Вашим услугам.
Я хочу поговорить с вашим отцом.
Я схожу за Вашим пальто.
— Клеопатра Алексеевна, — сказал Благово убедительно, прижимая обе руки к сердцу — что станется с вашим батюшкой, если вы проведете со мною и братом каких-нибудь полчаса?
Я вполне удовлетворён вашим ответом.
Вы довольны Вашим положением в компании?
Я соглашаюсь с вашим предложением.
Фактически, ваши действия не соответствуют вашим словам.
К вашим услугам, господин.
Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
Вверяю моего сына вашим заботам.
Я хочу поговорить с вашим дядей.
Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.
Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
Я не хочу быть вашим врагом.
Мы строим Ваш дом согласно Вашим пожеланиям.
Я старался следовать вашим указаниям.
И нашим и вашим, значит?
Вы не могли бы что-то сделать с вашим будильником? Он с утра верещит так, что сквозь стену слышно.
Слишком большое количество страниц усложняет жизнь вашим посетителям.
К вашим услугам, мадам.
Будьте осторожны! Ступенька может провалиться под Вашим весом.
Наслаждайтесь, пожалуйста, вашим пребыванием в этом отеле.
Вверяю это вашим заботам.
Я по вашим пальцам вижу, что вы курите.
"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".
«Отец!» — «Здорово, Зельда!» — «Здорово, король!» — «Здорово, Линк!» — «Ваше Величество, я скучал по вашим прекрасным усам». — «Здорово, парень в фиолетовом тюрбане». — «...Вы вообще помните, кто я такой?» — «Да! ...О чёрт, забыл». — «Как вы могли позабыть моё лицо? Оно такое смешное! Видите?» — «Я провёл месяц в Калифорнии и был слишком увлечён всякими оргиями и травкой и вкусным обедом, чтобы о тебе думать». — «Конечно, вы меня и забыли... Как написано: идите к чёрту, я сваливаю!» — «А, всё равно он был занудой».
Вашим сотрудникам нравится их работа?
Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.
Можно воспользоваться вашим туалетом?
Извините, можно воспользоваться вашим туалетом?
Это рядом с вашим домом?
Довольны ли вы вашим новым спортивным автомобилем?
Я впечатлена вашим французским.
Я впечатлён вашим французским.
Он не был вашим братом.
Сколько лет было вашим детям, когда вы переехали в Бостон?
Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Мог бы я воспользоваться вашим телефоном?
Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.
Сколько лет сейчас вашим детям?
А с вашим что не так?
Всегда к вашим услугам.
«Ваше величество, а вот и я — ой, а-ай!» — «Ау! Ты, говнюк! Ты врезался в меня!» — «Ваше лицо пострадало? Прошу прощения». — «Да неужели! Взгляни на моё лицо». — «По-моему, с вашим лицом всё в порядке». — «Оно болит». — «Как скажете». — «Исправь мне лицо». — «...» — «Исправь его!» — «Как скажете».
Как часто вы пользуетесь вашим телефоном?