Learn how to use ветра in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Вчера вообще не было ветра.
Translate from Russe to Anglais
Небольшая лодка была на милости ветра.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня нет ветра.
Translate from Russe to Anglais
Из-за сильного встречного ветра корабль продвигался вперёд медленно.
Translate from Russe to Anglais
Попутного ветра!
Translate from Russe to Anglais
Дерево хоть и трещит, а ветра не боится.
Translate from Russe to Anglais
Даже самый лучший корабль ветра истреплют.
Translate from Russe to Anglais
Немало в жизни я дорог прошёл, Знакомы мне ветра дальних стран, Но только на твоей земле нашёл Восторг души, родной Татарстан!
Translate from Russe to Anglais
По вся утра должен капитану доносить о случаях в его карауле, а имянно: о перемене ветра и уменьшении, или прибавлении его, и какие парусы имел.
Translate from Russe to Anglais
Толстая ветка сломалась от ветра.
Translate from Russe to Anglais
Кто не знает, в какую гавань плыть, для того не бывает попутного ветра.
Translate from Russe to Anglais
Дверь открывается и закрывается от ветра.
Translate from Russe to Anglais
Он долго сидел, напряженно прислушиваясь к звукам ветра.
Translate from Russe to Anglais
Поверхность пруда пошла волнами от внезапного ветра.
Translate from Russe to Anglais
Здесь нет ветра.
Translate from Russe to Anglais
Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
Translate from Russe to Anglais
Из-за сильного ветра наш самолёт не мог взлететь.
Translate from Russe to Anglais
Дверь захлопнулась от ветра.
Translate from Russe to Anglais
Мы плыли против ветра.
Translate from Russe to Anglais
От холодного ветра у меня болит голова.
Translate from Russe to Anglais
Хотя осенние ветра не такие мягкие, как летние западные, они более бодрящие.
Translate from Russe to Anglais
Сосны, раскачивающиеся под сильными порывами ветра, глухо шумели.
Translate from Russe to Anglais
Ожидаются ветра.
Translate from Russe to Anglais
Ожидаются сильные ветра.
Translate from Russe to Anglais
По данным Королевского метеорологического института Бельгии, порывы ветра сегодня с утра достигали 97 километров в час.
Translate from Russe to Anglais
Синоптики обещают постепенное снижение скорости ветра во второй половине дня.
Translate from Russe to Anglais
Ураганного ветра не было, а дом без крыши.
Translate from Russe to Anglais
Прямое дерево ветра не боится.
Translate from Russe to Anglais
Ветра с моря влажные.
Translate from Russe to Anglais
Никто не поймает тебя, потому что этот конь скачет быстрее ветра.
Translate from Russe to Anglais
Из-за сурового ветра казалось куда холоднее, чем температура была в действительности.
Translate from Russe to Anglais
Энергия ветра - хороший пример возобновляемой энергии.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня почти нет ветра.
Translate from Russe to Anglais
Дерево нагнулось от ветра.
Translate from Russe to Anglais
Я ощутил на лице дуновение ветра.
Translate from Russe to Anglais
Я ощущал на лице дуновение ветра.
Translate from Russe to Anglais
«Как же он оттуда выбрался?» — «Сам не знаю. В общем, воротился я, а его уж и след простыл. Ищи теперь ветра в поле».
Translate from Russe to Anglais
Ищи ветра в поле!
Translate from Russe to Anglais
Я положил поверх мусорного ведра кирпич, чтобы оно не раскрылось от ветра.
Translate from Russe to Anglais
Он не замечал ветра.
Translate from Russe to Anglais
Прогноз об усилении ветра полностью оправдался.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня вечером нет ветра.
Морские ветра влажные.
Небо уже выглядело мрачным, когда мы подняли паруса. В течение часа первый шквал ветра обрушился на нас.
Без ветра деревья не колышутся.
Всё это слушай как шум ветра.
Члены этих кочевых племён были умелыми лучниками и всадниками; они нападали и убегали со скоростью ветра.
Ветра в атмосфере Сатурна дуют со скоростью более 1800 километров в час.
Из-за встречного ветра мы с трудом переплыли реку.
Верхушки деревьев качаются от ветра.
Ветра из Сибири могут стать причиной ночных морозов.
Ищи ветра в поле.
Шторм становится ураганом, когда скорость ветра превышает 119 километров в час.
Потеряв равновесие от внезапного порыва ветра, канатоходец разбился насмерть.
У Луны нет атмосферы, и поэтому там нет ветра и нет никаких звуков.
Порыв леденящего ветра пробрал меня до костей.
Ветра не было.
Защити нас, Боже, от огня, ветра и от ленивых работников.
Мне нравится звук "музыки ветра".
Высокие деревья ловят много ветра.
Я благодарна ему за то, что он поймал мою шляпу, которую я потеряла на улице из-за ветра.
Сегодня нет никакого ветра.
Порыв ветра заставил ставни дребезжать.
Корабль был во власти ветра и волн.
Не плюй против ветра.
Не плюйте против ветра.
Когда всё оборачивается против тебя, вспомни, что аэроплан взлетает не по ветру, а против ветра.
Примерно с 2010 года в Испании бывает так, что электричество, вырабатываемое с помощью энергии ветра, покрывает больше половины энергопотребления всей страны, особенно по ночам, когда уровень потребления ниже.
Затем призрак заговорил снова, и его голос звучал как дуновение ветра.
Я слышу шум ветра в деревьях.
Когда на море не будет ветра, мы не сможем плавать под парусом.
Девушка быстро скачет верхом через лес, и её длинные чёрные волосы развеваются от утреннего ветра.
Для измерения скорости ветра, как правило, используют чашечный анемометр.
Скорость ветра можно измерить с помощью чашечного анемометра.
Позволь мне дать тебе совет - не писай против ветра!
Ветра нет.
В атмосфере Нептуна дуют ветра, скорость которых превышает две тысячи километров в час!
Порыв ветра свалил припаркованные напротив школы велосипеды.
Деревья гнулись от ветра.
Всем разослали сообщения об усилении ветра до штормового.
Все получили сообщения об усилении ветра до штормового.
Вместо угля, нефти и газа для освещения и отопления используют энергию ветра и солнца.
Сегодня он есть, а завтра - ищи ветра в поле.
Это просто проказы ветра.
Он защищает от дождя, ветра, жары и холода.
Ветра почти не ощущалось.
Метеобюро города Москвы прогнозирует усиление ветра.
От порыва ветра распахнулось окно.
От порыва ветра распахнулась дверь.
То, что “спереди ветра”, увозим, то, что “позади ветра”, оставляем.
Там, где много ветра, ты можешь поставить ветряную мельницу.
Ветра в ту ночь не было.
У Мэри болят глаза из-за ветра.
Зимой я люблю сидеть дома, у огня, и слушать шум ветра.
Скорость ветра достигает шестидесяти метров в секунду.
Скорость ветра достигает 60 м/с.
И сказал: выйди и стань на горе пред лицом Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра.
Вой ветра за окном нагоняет тоску.
Вой ветра нагонял тоску.
Ветра в рукавицу не поймаешь.