Learn how to use вино in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Европейцы любят пить вино.
Translate from Russe to Anglais
Правительство наложило новый налог на вино.
Translate from Russe to Anglais
Ей нравится вино.
Translate from Russe to Anglais
Он сидел и пил вино.
Translate from Russe to Anglais
На вино наложили большой налог.
Translate from Russe to Anglais
К рыбе не подходит красное вино.
Translate from Russe to Anglais
Она любит пиво больше, чем вино.
Translate from Russe to Anglais
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, вино придется Вам по вкусу.
Translate from Russe to Anglais
Мне гораздо больше нравится красное вино, чем белое.
Translate from Russe to Anglais
Вы предпочитаете белое или красное вино?
Translate from Russe to Anglais
У вас есть какое-нибудь французское вино?
Translate from Russe to Anglais
Я купил бутылку пива в вино-водочном магазинчике.
Translate from Russe to Anglais
Уже не вино, ещё не уксус.
Translate from Russe to Anglais
И сладкое вино превращается в кислый уксус.
Translate from Russe to Anglais
Вино способствует пищеварению.
Translate from Russe to Anglais
Жидкость непонятная, и не уксус, и не вино.
Translate from Russe to Anglais
Лучше уксус в подарок, чем вино за деньги.
Translate from Russe to Anglais
Мне больше нравится красное вино, чем белое.
Translate from Russe to Anglais
Он никогда не пил вино.
Translate from Russe to Anglais
Есть напитки куда более целебные, чем вино.
Translate from Russe to Anglais
Это отличное вино.
Translate from Russe to Anglais
Красное вино хорошо сочетается с мясом.
Translate from Russe to Anglais
Вино — это поэзия в бутылках.
Translate from Russe to Anglais
Когда приходит вино, уходит разум.
Translate from Russe to Anglais
Нравится ли вам белое вино?
Translate from Russe to Anglais
Писатель пил вино.
Translate from Russe to Anglais
Писательница пила вино.
Translate from Russe to Anglais
Называйте хлеб хлебом, а вино вином.
Translate from Russe to Anglais
Красное вино, пожалуйста.
Translate from Russe to Anglais
Вы предпочитаете красное вино или белое?
Translate from Russe to Anglais
Нет нужды рекламировать хорошее вино.
Translate from Russe to Anglais
Он пьёт красное вино.
Translate from Russe to Anglais
Белое вино нужно пить холодным, красное - комнатной температуры.
Translate from Russe to Anglais
Передайте вино, пожалуйста.
Translate from Russe to Anglais
Ни вино, ни опиум, ни табак не нужны для жизни людей.
Translate from Russe to Anglais
Из винограда делают вино.
Translate from Russe to Anglais
Европейцы любят вино.
Translate from Russe to Anglais
Это вино приятно на вкус.
Translate from Russe to Anglais
Я не люблю вино.
Translate from Russe to Anglais
Вы какое будете вино: белое или красное?
Translate from Russe to Anglais
Вино люблю я больше, чем бабуля.
Translate from Russe to Anglais
Вино люблю я больше, чем бабулю.
Translate from Russe to Anglais
Вино красное?
Translate from Russe to Anglais
Я хочу еще сильнее охладить вино.
Translate from Russe to Anglais
Какое вино ты предпочитаешь: белое или красное?
Translate from Russe to Anglais
Есть мнение, что место женщины на кухне, где она сидит, пьёт вино и смотрит, как мужчина готовит ужин.
Translate from Russe to Anglais
Рыба и красное вино не сочетаются.
Translate from Russe to Anglais
Приходит вино - уходит истина.
Translate from Russe to Anglais
Том не отличает дорогое вино от дешевого.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, вино придётся тебе по вкусу.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, тебе понравится вино.
Вы пьёте пиво или вино?
Ты пьёшь пиво или вино?
У вас есть вино?
Какое вино вам больше нравится: белое или красное?
Мне больше нравится белое вино, чем красное.
Мне нравится белое вино больше, чем красное.
Какое Ваше любимое вино?
Какое у тебя любимое вино?
Мне нравятся женщины, мне нравится вино. И если мне нужно забыть их, я пью и забываю.
Разница между взаимной приязнью и взаимным отторжением велика... Общение благородных мужей пресно, как вода. Общение ничтожных сладостно, как молодое вино. Однако пресность у благородных ведёт к сближению, а сладостность у ничтожных - к разрыву.
Я люблю женщин, я люблю вино.
Разве ты не заказывал красное вино?
Это твоё вино.
Я принёс вино.
Я принесла вино.
Интересно, где Том хранит своё вино?
Вы любите французское вино?
Фома ценит хорошее вино.
Ты предпочитаешь белое вино или красное?
Ты предпочитаешь красное или белое вино?
Ты предпочитаешь красное вино или водку?
Говорят, в этом магазине всегда есть хорошее вино.
Вино восьмидесятилетней выдержки.
Ты пьёшь вино?
Вы пьёте вино?
Тебе нравится белое вино?
Новое вино в старые бутылки не наливают.
Не наливай новое вино в старые мехи.
В бокалах пенится вино.
У тебя вино есть?
Это красное вино.
Это вино красное.
Хорошее вино веселит сердце.
Вино веселит сердце человека.
Я раньше не любил вино, теперь же я его обожаю.
Вино было превосходным.
Я собираюсь открыть вино.
Это вино оставляет долгое послевкусие.
Том пил вино прямо из бутылки.
Это вино не терпкое.
Какое вино тебе больше нравится - белое или красное?
Какое вино вам больше нравится - белое или красное?
Он не даёт Кейт пить вино.
Я думаю, Тому понравится это вино.
Это превосходное вино.
Это, может быть, и не самое лучшее вино, но всё же довольно приличное.
Том делает собственное вино.
Том делает собственное вино у себя дома.