Learn how to use включая in a Russe sentence. Over 53 hand-picked examples.
Девять планет, включая Землю, движутся вокруг Солнца.
Translate from Russe to Anglais
Здесь шесть человек, включая его.
Translate from Russe to Anglais
Все обобщения ложны, включая и это.
Translate from Russe to Anglais
Там были кухонные приспособления, включая тостеры, чайники и кофеварки.
Translate from Russe to Anglais
Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?
Translate from Russe to Anglais
Кто же знал тогда, что через три месяца стрясётся беда и вся страна, включая эти места, низвергнется в жуткую пучину гражданской войны, которая унесёт более сорока пяти тысяч жизней и будет только усугубляться с каждым днём?
Translate from Russe to Anglais
Огонь охватил весь город, включая квартал бедняков.
Translate from Russe to Anglais
Каждый имеет право на признание его правосубъектности и вправе защищать свои права и свободы всеми не противоречащими закону способами, включая необходимую оборону.
Translate from Russe to Anglais
Признаётся право на индивидуальные и коллективные трудовые споры с использованием установленных законом способов их разрешения, включая право на забастовку.
Translate from Russe to Anglais
Готовая продукция – продукция, прошедшая все этапы технологического процесса, включая окончательную упаковку.
Translate from Russe to Anglais
В заявлении казахстанской делегации была отражена позиция нашей страны в области разоружения и нераспространения ядерного оружия, было отмечено эффективное сотрудничество между РК и МАГАТЭ в сфере мирного использования ядерной энергии, включая ядерную медицину, ядерные и радиационные технологии, безопасное развитие атомной энергетики, реабилитацию радиационно-зараженных территорий и другие актуальные вопросы.
Translate from Russe to Anglais
Целью данного соглашения является создание правовой и организационной основ, а также определение конкретных областей и форм для осуществления взаимовыгодного двустороннего сотрудничества в области исследования и использования космического пространства в мирных целях, включая космическую связь, дистанционное зондирование Земли, создание и запуск космических аппаратов, научные исследования, экологическую безопасность, подготовку кадров и другое, отмечает пресс-служба Казкосмоса.
Translate from Russe to Anglais
Марк Твен сказал: "Все обобщения неверны, включая это."
Translate from Russe to Anglais
Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.
Translate from Russe to Anglais
Том лгал всем, включая меня.
Translate from Russe to Anglais
Она уже сделала несколько пластических операций, включая увеличение груди и ринопластику.
Translate from Russe to Anglais
До нормализации обстановки в стране необходимо воздержаться от направления казахстанских туристов в другие районы полуострова, включая Табу и Сант-Катрин.
Translate from Russe to Anglais
Баррикаду укрепляли всеми подручными средствами, включая деревянные двери, остатки металлических заборов, шин.
Translate from Russe to Anglais
Кислоты действуют на многие вещи, включая металлы.
Translate from Russe to Anglais
Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Я хочу, чтобы всех арестовали, включая меня.
Все засмеялись, включая Тома.
Эта норма закреплена в законодательстве 83 стран мира от США до Японии, включая большинство стран Европейского союза. Она также существует в Северной Корее, а с октября 2014 года и в Российской Федерации.
Лес кишит всякими опасными тварями, включая зверей, змей, ядовитых насекомых и много чего ещё.
Она перенесла многочисленные пластические операции, включая увеличение груди и коррекцию формы носа.
Парапсихология — это изучение паранормальных и психических явлений, включая ЭСВ.
Президент Обама сделал изменение климата основным вопросом некоторых наиболее важных двусторонних отношений, включая наши отношения с Китаем и Индией.
Существует огромное разнообразие часов, включая наручные, настенные, электронные, золотые, с кукушкой, кварцевые, секундомеры, таймеры и башенные часы.
Из своих наблюдений Коперник сделал вывод, что все планеты, включая Землю, вращаются вокруг Солнца.
Нас было пятеро, включая годовалого Тома.
Представители и прямые налоги распределяются между разными штатами, которые могут быть включены в союз, по их соответственному населению; последнее определяется, прилагая к всему числу свободных людей, включая в него обязанных на известный срок службы и исключая индейцев, не подлежащих обложению налогами, — три пятых всех остальных.
Как и многие другие технологии, включая сам компьютер, появление машинного перевода также связано с военными соображениями, то есть с интересом к массовым и недорогим переводам вражеских текстов в ходе Холодной войны.
Движение было также нарушено, включая приостановку синкансенов по маршруту Тохоку-Акита.
Том говорит на пяти языках, включая русский.
Том говорит на 13 языках, включая корейский и хинди. Но не говорит по-немецки.
У неё рост метр восемьдесят восемь, включая каблуки.
Конечно, я могу это перевести, потому что я твёрдо верю в то, что всё, включая непереводимое, можно перевести, а что не сможет перевести мозг, скорее всего сможет перевести сердце.
В автобусе находилось тридцать человек, включая водителя.
Все смеялись, включая меня.
Я решил отказаться от владения всеми моими английскими предложениями, включая и это.
В войне проигрывают все, включая победителя.
В войне проигрывают все, включая того, кто её выигрывает.
Здесь пятнадцать человек, включая гостей.
Том говорит на нескольких языках, включая французский.
Важно придерживаться здорового образа жизни, включая регулярные физические упражнения и правильное питание.
Когда-то повсюду на Земле, включая полюса, были тропики.
Это включая налоги.
Все делают ошибки, включая тебя.
Все делают ошибки, включая вас.
Все делают ошибки, включая Вас.
Будет десять человек, включая тебя.
Мне все здесь нравятся, включая Тома.
Мне тут все нравятся, включая Тома.