Learn how to use глубокий in a Russe sentence. Over 92 hand-picked examples.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
Translate from Russe to Anglais
Этот отрывок содержит глубокий смысл.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Сделайте глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Чувствуя глубокий почтительный страх, я вернул подсвечник на его первоначальное место.
Translate from Russe to Anglais
В её словах есть более глубокий смысл.
Translate from Russe to Anglais
Она погрузилась в глубокий сон.
Translate from Russe to Anglais
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
Translate from Russe to Anglais
Гениальный труд И. В. Сталина, в котором дан глубокий анализ связи языка и мышления, раскрыты законы развития языков и их значение как формы национальной культуры, камня на камне не оставляет от идеалистических построений так называемой семантической философии.
Translate from Russe to Anglais
Военный и морально-политический разгром фашистских агрессоров оставил глубокий след в сознании народов мира.
Translate from Russe to Anglais
Он сделал глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Этот пруд очень глубокий.
Translate from Russe to Anglais
Тихий океан – самый большой, самый глубокий и самый старый на Земле.
Translate from Russe to Anglais
Нет сомнений, что детство Тома оставило глубокий отпечаток на всей его дальнейшей жизни.
Translate from Russe to Anglais
Том сделал глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Том погрузился в глубокий сон.
Translate from Russe to Anglais
Укус не очень глубокий.
Translate from Russe to Anglais
Он издал глубокий вздох облегчения.
Translate from Russe to Anglais
Глубокий овраг отделяет два квартала друг от друга.
Translate from Russe to Anglais
Он не такой уж глубокий.
Translate from Russe to Anglais
Пруд очень глубокий.
Translate from Russe to Anglais
У моего дяди глубокий интерес к искусству.
Translate from Russe to Anglais
Том закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Она сделала глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Очень медленно сделайте глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Том сделал глубокий вдох и задул свечи.
Translate from Russe to Anglais
Этот колодец очень глубокий.
Translate from Russe to Anglais
Колодец глубокий?
Translate from Russe to Anglais
Насколько он глубокий?
Translate from Russe to Anglais
Он делает глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Она делает глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Вы делаете глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Я шагнул и провалился в глубокий снег.
Translate from Russe to Anglais
Снег был очень глубокий.
Translate from Russe to Anglais
А теперь сделайте глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
После обильного снегопада ученики с трудом пробирались к школе через глубокий снег.
Translate from Russe to Anglais
Сделай глубокий вдох и не психуй.
Translate from Russe to Anglais
Том сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
Translate from Russe to Anglais
Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.
Translate from Russe to Anglais
Том сделал глубокий вдох, сосчитал до десяти и пошёл знакомиться с Мэри.
Translate from Russe to Anglais
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы сдержать волнение.
Translate from Russe to Anglais
Сделай глубокий вдох.
Translate from Russe to Anglais
Сделай глубокий вдох и не дыши как можно дольше.
Он погрузился в глубокий сон.
Слишком бурные эмоции днём могут помешать вам ночью погрузиться в глубокий, спокойный сон.
Какое животное могло оставить такой глубокий укус?
Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.
В этих словах заложен глубокий философский смысл.
Я сделал глубокий вдох.
Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Снег очень глубокий.
Том сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Колодец очень глубокий, и вода в нём ледяная.
Сделай глубокий вдох, пожалуйста.
Сделай глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
Сделайте глубокий вдох и выдох, пожалуйста.
Десять лет назад здесь был глубокий пруд.
Если колодец очень глубокий, то даже в самый солнечный день в нём можно увидеть звезду.
Колодец был такой глубокий, что у него не было видно дна.
Том написал очень глубокий отчёт.
После того как Жанет умерла, ее муж впал в глубокий ступор.
Шахматы подобны огромному океану. Шашки похожи на глубокий колодец.
Мир шахмат захватывающий, загадочный, веселый, глубокий.
В этом есть глубокий смысл.
Он встал и сделал глубокий вдох.
Он поднялся и сделал глубокий вдох.
Этот колодец глубокий.
Это глубокий колодец.
Сделай глубокий вдох и успокойся.
Том издал глубокий вздох.
Том издал глубокий вздох облегчения.
Этот колодец не глубокий.
Снег был глубокий.
Он уже глубокий старик.
Снег глубокий.
Ручей глубокий?
Сэми провалился в глубокий сон на несколько часов.
Давайте все сделаем глубокий вдох.
Сделайте глубокий вдох!
Он глубокий.
Ты делаешь глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Сделайте глубокий вдох, пожалуйста.
Сделайте, пожалуйста, глубокий вдох.
Сделай, пожалуйста, глубокий вдох.
Закрой глаза и сделай глубокий вдох.
Просто сделай глубокий вдох и расслабься.
Просто сделайте глубокий вдох и расслабьтесь.
Просто сделай глубокий вдох.
Просто сделайте глубокий вдох.
Сделай глубокий выдох.
Сделайте глубокий выдох.