Learn how to use глупо in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
Translate from Russe to Anglais
С твоей стороны глупо отвергать его предложение.
Translate from Russe to Anglais
Было бы глупо потратить все их деньги.
Translate from Russe to Anglais
Глупо столько есть.
Translate from Russe to Anglais
Ты действовал глупо и заплатишь за это.
Translate from Russe to Anglais
Всё что в словах звучит слишком глупо - переложено на песни.
Translate from Russe to Anglais
С его стороны глупо себя так вести.
Translate from Russe to Anglais
Она вела себя очень глупо.
Translate from Russe to Anglais
Это глупо!
Translate from Russe to Anglais
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку.
Translate from Russe to Anglais
Глупо было ошибиться вот так.
Translate from Russe to Anglais
Это в человеческой природе: думать мудро, а поступать глупо.
Translate from Russe to Anglais
Читать такой журнал - глупо.
Translate from Russe to Anglais
Было глупо с его стороны отвергать её предложение.
Translate from Russe to Anglais
Глупо в это верить.
Translate from Russe to Anglais
Говорить, зная, что слова бесполезны - это глупо.
Translate from Russe to Anglais
Прекрати! Ты ведешь себя глупо.
Translate from Russe to Anglais
Заявлять, что для счастья не требуется денег, просто глупо.
Translate from Russe to Anglais
Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности.
Translate from Russe to Anglais
Твоя шляпа выглядит глупо.
Translate from Russe to Anglais
Когда я вспоминаю о том, что я сделал, я чувствую себя довольно глупо.
Translate from Russe to Anglais
Я знаю, это звучит глупо, но я действительно видел Тома и Мэри на свидании.
Translate from Russe to Anglais
Это было глупо с моей стороны, сделать такую ошибку.
Translate from Russe to Anglais
Глупо равнять счастье с деньгами.
Translate from Russe to Anglais
Это было глупо с его стороны, делать такие вещи.
Translate from Russe to Anglais
Было глупо с её стороны просить его о помощи.
Translate from Russe to Anglais
Он поступил глупо.
Translate from Russe to Anglais
Глупо с твоей стороны верить в такую ерунду.
Translate from Russe to Anglais
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно — глупо. Обращаться несерьёзно — опасно.
Translate from Russe to Anglais
С его стороны было глупо согласиться с этим планом.
Translate from Russe to Anglais
Глупо читать такой журнал.
Translate from Russe to Anglais
Я не хотел выглядеть глупо.
Translate from Russe to Anglais
Это так глупо.
Translate from Russe to Anglais
Это было очень глупо.
Translate from Russe to Anglais
Мне стыдно, потому что я поступил глупо.
Translate from Russe to Anglais
Я не хочу выглядеть глупо.
Translate from Russe to Anglais
Я не хотела выглядеть глупо.
Translate from Russe to Anglais
Я начинаю чувствовать себя глупо.
Translate from Russe to Anglais
Это было глупо.
Translate from Russe to Anglais
С его стороны было глупо отклонить её предложение.
Translate from Russe to Anglais
Не делай этого! Это глупо и опасно.
Translate from Russe to Anglais
Глупо ссориться из-за этого.
Translate from Russe to Anglais
Это звучит глупо?
Translate from Russe to Anglais
Это глупо.
Translate from Russe to Anglais
Как глупо было с моей стороны не разгадать эту ложь!
Translate from Russe to Anglais
Всё, что слишком глупо, чтобы его сказать, поют.
Translate from Russe to Anglais
Ты выглядишь глупо, когда делаешь такие вещи.
Translate from Russe to Anglais
Том думает, что это глупо.
Она подумала, что это глупо.
Она решила, что это глупо.
Я подумал, что это глупо.
Я решил, что это глупо.
Никто не хочет выглядеть глупо.
Ты хоть представляешь, как глупо это заставляет тебя выглядеть?
Если вы сделаете это, вы будете выглядеть довольно глупо.
Возможно, с моей стороны было глупо думать, что Том в самом деле нам поможет.
Я не хочу делать этого, потому что это опасно и глупо.
Это было глупо. Нам никогда не следовало это делать.
Это действительно глупо.
Ты выглядишь глупо.
Было бы глупо идти одному.
Я знаю, это звучит глупо.
Глупо верить, что курение никак не связано с раком.
Как это глупо с твоей стороны!
Как это глупо с вашей стороны!
Было глупо с твоей стороны поверить в это.
Было глупо с моей стороны поверить Тому.
С твоей стороны было глупо поверить тому, что сказал Том.
Глупо было с вашей стороны поверить тому, что сказал Том.
Глупо с твоей стороны верить ему.
Глупо никогда не признавать свои ошибки.
Считать, что мужчины превосходят женщин или что женщины превосходят мужчин, не только глупо, но ещё и смешно.
Это не только бесполезно, но и глупо.
Не делайте так! Это глупо и опасно.
Это было бы глупо.
Глупо пытаться убедить их.
Глупо с твоей стороны верить в него.
Ох, это глупо.
Он погиб глупо.
Глупо, да?
На берегу лежат два трупа, у одного торчит запонка, и проходящая девчонка чему-то улыбнулась глупо.
То, что ты сделал, было действительно глупо.
Почему ты так глупо поступил?
Глупо вешаться в 15 лет из-за несчастной любви. Вот перетерпите, повзрослейте, наберите кредитов и тогда можно.
Звучит глупо, но это правда.
Я говорил вам, что это глупо.
С твоей стороны было бы глупо им доверять.
С вашей стороны было бы глупо им доверять.
С твоей стороны было бы глупо ему доверять.
С вашей стороны было бы глупо ему доверять.
С твоей стороны было бы глупо ей доверять.
С вашей стороны было бы глупо ей доверять.
С моей стороны было глупо тебе доверять.
С моей стороны было глупо вам доверять.
С моей стороны было глупо им доверять.
С моей стороны было глупо ему доверять.
С моей стороны было глупо ей доверять.
Глупо было рисковать понапрасну.
Что слишком глупо, чтобы быть сказанным — то поётся.
Это выглядит глупо.