Learn how to use говорится in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
В законе говорится, что все люди равны.
Translate from Russe to Anglais
В легенде говорится, что она была русалкой.
Translate from Russe to Anglais
Мой отец, как говорится, — ходячая энциклопедия.
Translate from Russe to Anglais
Он, как говорится, ходячая энциклопедия.
Translate from Russe to Anglais
Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
Translate from Russe to Anglais
Это я, как говорится, "забрасываю кирпич, чтобы выудить яшму".
Translate from Russe to Anglais
Самая жестокая ложь часто говорится молча.
Translate from Russe to Anglais
В письме не говорится, в какое время она приедет в Токио.
Translate from Russe to Anglais
Преступники хотели проникнуть в кабину пилотов с помощью сломанного костыля и привести в действие взрывное устройство, говорится в заявлении суда.
Translate from Russe to Anglais
Джейн полная, брутальная и много курит. Но Кен считает её очаровательной и обворожительной. Поэтому и говорится, что любовь слепа.
Translate from Russe to Anglais
О чём говорится в тексте?
Translate from Russe to Anglais
Как говорится, куй железо, пока горячо. Больше у тебя такого шанса не будет.
Translate from Russe to Anglais
Недаром говорится: «Старую собаку не выучишь новым фокусам».
Translate from Russe to Anglais
Каждый день слышу про вас и все собираюсь к вам потолковать, как говорится, по душам.
Translate from Russe to Anglais
Как говорится в пословице, время - действительно деньги.
Translate from Russe to Anglais
В письме говорится, что он приедет завтра.
Translate from Russe to Anglais
Между первой и второй, как говорится, дистанция минимальная.
Translate from Russe to Anglais
В этом письме говорится, что он приедет в следующий понедельник.
Translate from Russe to Anglais
О чём говорится в письме?
Translate from Russe to Anglais
О чём говорится в этой книге?
Translate from Russe to Anglais
В сегодняшней газете говорится, что новый тайфун находится на подходе.
Translate from Russe to Anglais
В сегодняшней газете говорится, что приближается новый тайфун.
Translate from Russe to Anglais
В этом стихотворении говорится об осени.
Translate from Russe to Anglais
Ну, знаете, как говорится.
Translate from Russe to Anglais
Как говорится, любовь слепа.
Translate from Russe to Anglais
В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.
Translate from Russe to Anglais
Тут нам пришлось туго — как говорится, не до жиру, быть бы живу.
Translate from Russe to Anglais
О чём говорится в той книге?
Translate from Russe to Anglais
Как говорится, всё за деньги не купишь, но можно упомянуть ещё одну поговорку: деньги могут купить всё.
Translate from Russe to Anglais
Всё, что говорится грубо, может быть сказано тактично.
Translate from Russe to Anglais
Ну а потом, как говорится, началось.
Translate from Russe to Anglais
Так говорится в легенде.
Translate from Russe to Anglais
В нашем цеху Егор слыл форменным социопатом. Был ли он таковым на самом деле, никто не знал, но зато все были хорошо осведомлены, что перечить ему было наилучшим способом узнать о себе и своих умственных способностях много нового и неожиданного. Поэтому разговаривали с Егором нечасто, только по нужде, как говорится.
Translate from Russe to Anglais
Как говорится, "лотос не пачкается, вырастая из грязи". Но есть и другая поговорка: "С кем поведешься, от того и наберешься".
Translate from Russe to Anglais
Похоже, что на твоём языке это говорится так.
Знаешь, как говорится: длинный нос — и член длинный.
Как говорится, талант не пропьёшь.
В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.
В ирландском фольклоре говорится, что у подножья каждой радуги зарыт горшок с золотом.
Вам, как говорится, и карты в руки.
Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?
В легенде говорится, что он был неуязвимым.
Как говорится, чем богаты.
Пройдя курс скорочтения, я сумел прочитать «Войну и мир» за двадцать минут. Там говорится про Россию.
Как говорится...?
Как говорится, техника в руках дикаря...
Что поделаешь! Как говорится, не судьба.
О деле не говорится.
Как говорится, дай-то бог.
В книге говорится о влиянии немецкой культуры на бразильскую.
Тут уж, как говорится, ничего не поделаешь.
О чём говорится в том письме?
В газете говорится, что из зоопарка сбежал лев, который сейчас может быть в любой части города.
Как говорится, время все расставит на свои места.
Как говорится, бог отвёл.
Выводы, как говорится, можете делать сами.
Как говорится в пословице, время - деньги.
Как говорится, почувствуйте разницу.
Ты знаешь, о чём там говорится?
Как говорится, ничто не предвещало беды.
В этой книге говорится об истории шахмат.
Как говорится, один в поле не воин.
Как говорится, была бы честь предложена.
Что здесь говорится?
О чём говорится в этом предложении?
Я только что получила письмо от подруги, в котором говорится, что на следующей неделе она приедет в гости.
Как говорится, доверяй, но проверяй.
В этом письме говорится, что он приедет в понедельник.
В письме говорится, что он приедет в понедельник.
Как говорится, время покажет.
В одном старом стишке говорится, рожденный в среду полон горя. В какой день недели родились вы?
Как говорится, человеку свойственно ошибаться.
Иногда одному из игроков удается заставить соперника сделать ход, в результате которого он проигрывает. Затем говорится, что он поместил соперника в цугцванг.
«Ну, знаешь, как говорится, тяжело в учении, да легко в бою!» — попытался смотивировать его тренер.
Ну, как говорится, попытка не пытка.
«Ну, как говорится, попытка не пытка. С Богом!» — согласился Том.
«Как говорится, попытка не пытка, — сказал Том и вздохнул. — С богом!»
Как говорится, не хлебом единым.
Как говорится, в тесноте да не в обиде.
В статье говорится о чём-то совершенно ином.
Как говорится, бог миловал.
"Ты не женат?" - "Как говорится, бог миловал".
Как говорится, комментарии излишни.
Здесь наши полномочия, как говорится, всё!
Как говорится, ничто не предвещало.
Как говорится: собака лает, караван идёт.
На вкус и цвет, как говорится, товарищей нет.
Спасибо, как говорится, что хоть жив остался.
В этой книге говорится о звёздах.
Если вы негативно относитесь к гринду, то эта игрулька будет не для вас. Ну а если вам нравится страдать, то, как говорится, вэлком ту зэ клаб!
Это говорится открытым текстом.
Свернув окно, комп уже завис. Как говорится, делаем выводы, господа.
Казик — зло, да и лутбоксы не лучше. Как говорится, шо то хуйня, шо это хуйня.
Буквально в прошлую субботу был на книжной ярмарке, где был издатель репринтных дореволюционных книг «Мамонт». На прилавке рядом лежали книги «Об умственной неполноценности женщин» и «Об умственном превосходстве женщин над мужчинами». Можете обе найти и прочесть. Как говорится - это всего лишь бизнес.
Есть пословица, которая гласит, что время — деньги, но есть и другая пословица, в которой говорится, что время за деньги не купишь.
Я хочу посмотреть, о чём говорится в сообщении.
Комментарии, как говорится, излишни.
Ну, яблоко от яблони, как говорится...
Как говорится, нет худа без добра.
Как говорится, клин клином вышибают.