Learn how to use дед in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Иногда мой дед говорит сам с собой, когда он остаётся один.
Translate from Russe to Anglais
Отец отца — это дед. Отец деда — это прадед. Отец прадеда — это прапрадед, а названия для предков прапрадеда не определены.
Translate from Russe to Anglais
Не падай духом, иначе Дед Мороз не принесет тебе подарок к Новому году.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был убит во Второй мировой войне.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед умер в той же комнате, в которой родился.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был ранен на войне.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед родился в 1920 году.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед может ходить только с палочкой.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был крестьянином.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был крестьянин.
Translate from Russe to Anglais
Дед купил ему дорогую игрушку.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед в пять раз старше меня.
Translate from Russe to Anglais
Дед Мороз стоял в саду.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.
Translate from Russe to Anglais
Его дед скончался мирно.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед принимает лекарство каждый день.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед пропал во время Второй мировой войны.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед погиб во Второй мировой войне.
Translate from Russe to Anglais
Где живёт твой дед?
Translate from Russe to Anglais
Дед живёт в одиночестве.
Translate from Russe to Anglais
Дед поцокивал языком и мотал головой: ему совсем не нравилось нынешнее обслуживание.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был ярым атеистом.
Translate from Russe to Anglais
Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед по отцовской линии празднует своё 88-летие завтра.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был убит во время Второй мировой войны.
Translate from Russe to Anglais
Том - мой дед.
Translate from Russe to Anglais
Его дед и бабка родом из Силезии.
Translate from Russe to Anglais
Для своего возраста его дед всё еще чрезвычайно здоров.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был пиратом, охотником за сокровищами.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед приехал в Америку в разгар золотой лихорадки.
Translate from Russe to Anglais
Сара очень скучала, слушая, как её дед и бабка распространяются о былых временах.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед по материнской линии завтра отмечает своё шестидесятилетие.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед со стороны матери отмечает завтра своё шестидесятилетие.
Translate from Russe to Anglais
Не выбрасывай суп, дед доест!
Translate from Russe to Anglais
Этой шутке сто лет в обед, её ещё мой дед в окопе слышал!
Translate from Russe to Anglais
Эй, дед! А ну сделай всё, как было!
Translate from Russe to Anglais
Мой дед привил мне хорошую привычку - откладывать "на чёрный день".
Translate from Russe to Anglais
Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.
Translate from Russe to Anglais
Дед Тома был рабом.
Translate from Russe to Anglais
Эй, дед! А ну сделал всё, как было!
Translate from Russe to Anglais
Дед надел фуфайку и пошёл управлять скотину.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед был мельником.
Translate from Russe to Anglais
Как говорил мой дед: «Я твой дед!»
Translate from Russe to Anglais
Мой дед - плотник.
Translate from Russe to Anglais
Его дед умер от рака в прошлом году.
Translate from Russe to Anglais
«Дед, а тебе когда интересней жилось — раньше или сейчас?» — «Конечно, раньше! Раньше я за бабами бегал, а сейчас — от них!»
Дед сказал внукам.
Отец моего отца — мой дед.
Мой дед никогда не красил волосы.
Мой дед считает, что приземление на Луну было мистификацией.
«Мой дед обожает называть меня внучарой. С соответствующей интонацией, пафосом и "радостью" в голосе. Не знаю, чем я это заслужила, но теперь ощущаю себя внучкой в законе». — «А ты его называй — дедуган».
А Дед Мороз — это на самом деле папа, да?
А Дед Мороз умеет читать по-японски? Я ему письмо хочу написать.
А Дед Мороз правда существует?
Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
Как думаешь, Дед Мороз существует?
«Том, а к вам Дед Мороз приходил?» — «Приходил!»
Дед Мороз живёт на Северном полюсе.
Слушай, дед, лучше отойди-ка по-хорошему, а то хуже будет.
Мой дед любит читать книги.
Мой дед построил этот дом.
Мой дед был героем.
Мой дед болен.
Из тебя вышел бы хороший дед.
Отец моей матери — мой дед по материнской линии.
Дед говорит "курица", а баба - "утка".
Мой дед со стороны матери умер десять лет назад.
Мой дед умер раньше прадеда.
Мой дед пока еще силён и духом, и телом.
Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
Я родился в том же году, в котором умер мой дед.
Колдуй, баба, колдуй, дед, колдуй, серенький медведь.
Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.
Мой дед по отцовской линии наполовину цыган.
Дед Мороз - китаец.
Из-за своего возраста мой дед плохо слышит.
Из-за своего возраста мой дед не очень хорошо слышит.
Мой дед дожил до девяноста девяти лет.
Дед мой говорит: «Делай добро и бросай его в воду. Оно не пропадёт, добром к тебе вернётся».
Я видел, как Дед Мороз целовал маму.
Прошлой ночью его дед скончался в больнице.
Мой дед очень любит читать.
Мой дед был из обрусевших немцев.
А что, если бы Дед Мороз правда существовал?
Мой дед не умеет снимать деньги в банкомате.
Я хочу написать письмо Деду Морозу. Но умеет ли Дед Мороз читать по-японски?
Будешь себя плохо вести — Дед Мороз не принесёт тебе подарок на Новый год.
К вам приехал Дед Мороз! Он подарки вам принёс!
Дед Мороз живёт не на Северном полюсе, а в Финляндии.
Мой дед уже не водит машину.
Мой дед — неутомимый труженик.
Мой дед уже практически одной ногой в могиле.
Мой дед был археологом.
Его дед - коренной лихтенштейнец.
Мой дед погиб на фронте.
Это его дед по материнской линии.
Он отец моей матери, то есть мой дед по материнской линии.
Он мой дед.
Ты ненастоящий Дед Мороз! У тебя Снегурочки нет!