Learn how to use жива in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Будь моя мать жива, она помогла бы мне.
Translate from Russe to Anglais
К моему удивлению, она была жива.
Translate from Russe to Anglais
Рыба, которую он поймал вчера, всё ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Эта мышь мертва или жива?
Translate from Russe to Anglais
Она ни жива, ни мертва.
Translate from Russe to Anglais
Рыба, которую ты поймал вчера, ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Баба надвое ворожила: либо умрёт, либо будет жива.
Translate from Russe to Anglais
Его бедная собака ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Я ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
В результате падения с обрыва Мэри получила множественные переломы и сотрясение мозга, но осталась жива.
Translate from Russe to Anglais
Надеюсь, она жива и здорова.
Translate from Russe to Anglais
Эта змея жива или мертва?
Translate from Russe to Anglais
Она жива!
Translate from Russe to Anglais
Если бы она только была сейчас жива...
Translate from Russe to Anglais
Повезло ей, что она жива.
Translate from Russe to Anglais
Я знал, что ты жива.
Translate from Russe to Anglais
Я знала, что ты жива.
Translate from Russe to Anglais
Если есть кто-то, кто сомневается, что Америка - это место, где все возможно; тот, кто еще спрашивает, жива ли в наше время мечта наших основателей; тот, кто ставит под вопрос силу нашей демократии: сегодня вечером он получит ответ.
Translate from Russe to Anglais
Крыса жива или мертва?
Translate from Russe to Anglais
Радуйся уже тому, что жива и здорова.
Translate from Russe to Anglais
Ты жива?
Translate from Russe to Anglais
Певец умер, но песня всё ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Ты ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Том не знает, что я жива.
Translate from Russe to Anglais
Собака еще жива.
Translate from Russe to Anglais
Золотая рыбка жива.
Translate from Russe to Anglais
Она всё ещё жива?
Translate from Russe to Anglais
Том думает, что Мэри до сих пор жива.
Translate from Russe to Anglais
Том думает, что Мэри ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Том не знает, жива Мэри или нет.
Translate from Russe to Anglais
Это чудо, что она ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Одна из собак жива.
Translate from Russe to Anglais
Птица жива или мертва?
Translate from Russe to Anglais
Благодаря тебе я ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Нет, не говори так! Мэри жива!
Translate from Russe to Anglais
Она ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Твоя мать ещё жива?
Translate from Russe to Anglais
Ваша мать ещё жива?
Translate from Russe to Anglais
«О, ты жива?» — «Да. А где все?» — «Без понятия».
Translate from Russe to Anglais
Том был уверен, что Мэри жива.
Translate from Russe to Anglais
Ты там жива?
Translate from Russe to Anglais
Том не знает, жива Мэри или мертва.
Translate from Russe to Anglais
Я жива и здорова.
Translate from Russe to Anglais
Она была жива.
Translate from Russe to Anglais
Я жива.
Translate from Russe to Anglais
Удивительно, что я ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Она ни жива ни мертва.
Translate from Russe to Anglais
Она не шевелится. Она жива?
Translate from Russe to Anglais
Она ещё жива?
Translate from Russe to Anglais
Том спас мою дочь. Благодаря ему она жива.
Translate from Russe to Anglais
Том не был уверен, что Мэри жива.
Translate from Russe to Anglais
Эта ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Эта всё ещё жива.
Translate from Russe to Anglais
Мэри ведь ещё жива?
Translate from Russe to Anglais
Только бы она была жива!
Translate from Russe to Anglais
Главное, что она жива.
Translate from Russe to Anglais
Главное, что ты жива.
Она чудом осталась жива.
Я чувствую, что она жива.
Учись у меня, пока я жива.
Я счастлива, что жива.
Я была жива.
Она что, ещё жива?
Мама Тома ещё жива.
Том говорит, что Мэри ещё жива.
Я знал, что она жива.
Я до последнего верил, что она жива.
Том до последнего верил, что Мэри жива.
Она была ещё жива?
Оказывается, она жива и здорова.
Чудо, что она до сих пор жива.
Надежда жива.
Том убеждён, что Мэри ещё жива.
Оказывается, она ещё жива.
Оказывается, она жива.
Тебе повезло, что ты жива.
Если бы не ты, она была бы сейчас жива.
Если бы не вы, она была бы сейчас жива.
Сколько людей знают, что ты жива?
Твоя мама ещё жива?
Ваша мама ещё жива?
Чудо, что я до сих пор жива.
Если бы мама была жива, она бы мне сейчас помогла.
Если бы мама была жива, она бы мне тогда помогла.
Я благодарна за то, что жива.
Благодари судьбу, что жива.
Благодари судьбу, что осталась жива.
Я благодарна судьбе, что осталась жива.
Почему ты жива?
Бабушка жива, здорова и прекрасно себя чувствует.
Я ни жива ни мертва.
Я была ни жива ни мертва.
До тех пор, пока жива надежда, будем живы и мы.
До тех пор, пока жива надежда, мы будем сражаться.
Сообщите, пожалуйста, моей семье, что я жива.
Сообщи, пожалуйста, моей семье, что я жива.
К счастью, Лейла осталась жива.
Пока я жива, я не дам этому случиться.
Пока я жива, я этого не допущу.
Когда я справлялся в прошлый раз, она была ещё жива.