Learn how to use жила in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Она жила с нами с прошлого лета.
Translate from Russe to Anglais
Моя семья жила здесь двадцать лет.
Translate from Russe to Anglais
Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.
Translate from Russe to Anglais
Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась.
Translate from Russe to Anglais
Она жила в Хиросиме до десятилетнего возраста.
Translate from Russe to Anglais
Тот домик выглядит в точности как домик, в котором жила моя бабушка, когда была маленькой девочкой, — окружённый яблонями дом на холме, покрытом ромашками.
Translate from Russe to Anglais
Похоже, она жила рядом с озером.
Translate from Russe to Anglais
Она жила там сама.
Translate from Russe to Anglais
Вот здесь раньше жила моя семья.
Translate from Russe to Anglais
Она жила впроголодь.
Translate from Russe to Anglais
В некотором царстве, в некотором государстве жила-была прекрасная принцесса...
Translate from Russe to Anglais
Жила-была однажды одна красивая девочка.
Translate from Russe to Anglais
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.
Translate from Russe to Anglais
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
Translate from Russe to Anglais
Моя бабушка жила с нами.
Translate from Russe to Anglais
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Translate from Russe to Anglais
Она жила в Тель-Авиве.
Translate from Russe to Anglais
Она жила по соседству с нами.
Translate from Russe to Anglais
Она жила там много лет.
Translate from Russe to Anglais
Она жила там около пяти лет.
Translate from Russe to Anglais
В той деревне жила хорошенькая девушка.
Translate from Russe to Anglais
Я всегда жила с ощущением, что впереди целая вечность.
Translate from Russe to Anglais
Соединённые Штаты являются страной, основанной расистской белой элитой, которая жила за счёт коренных народов, то есть американских индейцев и привезённых из Африки рабов.
Translate from Russe to Anglais
Она жила в пяти различных странах.
Translate from Russe to Anglais
Я жила там одна.
Translate from Russe to Anglais
Ты жила там одна.
Translate from Russe to Anglais
Она жила там одна.
Translate from Russe to Anglais
Семья жила в глубокой нищете.
Translate from Russe to Anglais
Она жила спокойной жизнью в деревне.
Translate from Russe to Anglais
Я тебя люблю, я не могу без тебя, я не хочу жить без тебя, я не понимаю, как я жила без тебя раньше.
Translate from Russe to Anglais
Он работал день и ночь, чтобы его семья жила комфортно.
Translate from Russe to Anglais
Раньше она жила в Тель-Авиве.
Translate from Russe to Anglais
В прошлом она жила в Тель-Авиве.
Translate from Russe to Anglais
Пожилая дама жила одна в трёхкомнатной квартире.
Translate from Russe to Anglais
Прапрапрабабушка Тома жила в Шотландии.
Translate from Russe to Anglais
Мать прапрабабушки Тома жила в Шотландии.
Translate from Russe to Anglais
В каком доме ты жила?
Translate from Russe to Anglais
Это дом, в котором она жила.
Translate from Russe to Anglais
Мать Майка до замужества жила в большом городе.
Translate from Russe to Anglais
Люди подобны земельным участкам: иногда в них есть золотая жила, но владельцы этого не знают.
Translate from Russe to Anglais
Вот дом, в котором она жила раньше.
Translate from Russe to Anglais
«Расскажи что-нибудь», — попросила Мэри, устраивая себе гнездо под одеялом. — «Сказку?» — «Да, будь добр». — «Хорошо... Жила-была когда-то одна девчонка...» — «Девчонка? Начало мне уже нравится», — сказала Мэри, подкладывая руку Тома себе под голову.
Жила-была прекрасная принцесса.
Давным-давно жила в одной деревне девушка по имени Зелёный Платочек.
Жила-была в одной деревушке маленькая девочка, и звали её Зелёная Шапочка.
Давным-давно жила в одной деревне маленькая девочка по прозвищу Зелёная Шапочка.
В далёкой стране, где струятся кристально прозрачные реки, вокруг цветут непередаваемой красоты цветы и тянутся в небо вечнозелёные деревья, а на ветвях деревьев весь год поют удивительные птицы, жила-была девочка по имени Ульяна.
Она здесь жила?
После смерти мужа она жила одна.
Жила-была мышь, дальше в сказочке тишь.
Это же золотая жила!
До десяти лет она жила в Хиросиме.
Когда Мария жила в Пакистане, отвергнутый поклонник плеснул ей в лицо кислотой.
Она многое сделала для города, в котором жила.
Я сказал Тому, что ты раньше жила в Бостоне.
Я сказал Тому, что ты когда-то жила в Бостоне.
Том снял квартиру неподалёку от места, где жила его мама.
Как ты жила с Томом?
Жила там одна старушка-божий одуванчик.
Оля выучила язык хакка, когда жила в Мэйсяне.
Она когда-то здесь жила.
Это дом, где она раньше жила.
Это дом, где она когда-то жила.
Это дом, в котором она когда-то жила.
Это дом, в котором она раньше жила.
Это дом, в котором она жила до этого.
Это дом, где она жила до этого.
Семья жила в бедности.
Высоко-высоко в горах жила маленькая, но гордая птичка.
Она долго жила одна.
Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба-яга, старая бабка-ведьма.
Жила-была прекрасная принцесса...
Я жила в Риме.
Верина подруга жила в Улан-Удэ.
Том знал, что Мэри раньше жила в Бостоне.
Том попросил Мэри рассказать ему о доме, в котором она жила, когда была ребенком.
Я раньше жила там.
Я не знал, что ты раньше жила в Бостоне.
Я не знала, что ты раньше жила в Бостоне.
Она жила без тревог и забот.
Она жила в тепличных условиях.
Давным-давно жила-была милая девушка.
Я там раньше жила.
Я там когда-то жила.
Страна два десятилетия жила под гнётом тирании.
В том лесу жила старая супружеская чета.
Она жила в роскоши.
Я когда-то жила в Риме.
Я когда-то жила в Бостоне.
В прошлом году я жила в Нью-Йорке.
Я раньше жила в деревне.
Я жила в Ванкувере два месяца.
До шести лет я жила в Осаке.
Я раньше жила рядом с Томом.
Я жила в бедности.
Я однажды жила в Риме.
Когда она была молодой, она жила на окраине Токио.
Я жила в Бостоне больше трёх лет.
Этот дневник принадлежал девочке, которая жила в блокадном Ленинграде.
Раньше я жила с Томом.