Learn how to use жить in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Я так жить не могу.
Translate from Russe to Anglais
Люди не могут жить вечно.
Translate from Russe to Anglais
Я научился жить без неё.
Translate from Russe to Anglais
Джон не может сейчас жить в Лондоне.
Translate from Russe to Anglais
Суть в том, что мы не можем жить без воздуха.
Translate from Russe to Anglais
Невозможно жить без воды.
Translate from Russe to Anglais
Было трудно жить на его мизерное жалование.
Translate from Russe to Anglais
Ты должен жить по средствам.
Translate from Russe to Anglais
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.
Translate from Russe to Anglais
Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.
Translate from Russe to Anglais
Люди, чьи дома в городе, хотели бы жить в сельской местности.
Translate from Russe to Anglais
Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.
Translate from Russe to Anglais
Все хотят жить счастливой жизнью.
Translate from Russe to Anglais
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
Translate from Russe to Anglais
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
Translate from Russe to Anglais
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
Translate from Russe to Anglais
Он очень хорошо знал, что ему недолго осталось жить.
Translate from Russe to Anglais
Всего лишь дышать не значит жить.
Translate from Russe to Anglais
Им было негде жить.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу жить вечно.
Translate from Russe to Anglais
Рыбы не могут жить вне воды.
Translate from Russe to Anglais
Энн жить не может без шоколада.
Translate from Russe to Anglais
Мне достаточно лет, чтобы жить одному.
Translate from Russe to Anglais
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.
Translate from Russe to Anglais
Ему трудно жить на его маленькую пенсию.
Translate from Russe to Anglais
Я больше не могу с ним жить.
Translate from Russe to Anglais
Кто не может просить, не сможет жить.
Translate from Russe to Anglais
Ничто живое не может жить без воды.
Translate from Russe to Anglais
Он умер для того, чтобы мы могли жить.
Translate from Russe to Anglais
Вы не можете жить без воды.
Translate from Russe to Anglais
Мы все законопослушны, чтобы жить в обществе.
Translate from Russe to Anglais
Он решил жить в Токио, а не в Осаке.
Translate from Russe to Anglais
Человек не может жить без воздуха.
Translate from Russe to Anglais
Я был молод, и я хотел жить.
Translate from Russe to Anglais
Если бы не воздух и вода, мы не могли бы жить.
Translate from Russe to Anglais
Они могут жить бедно, но быть богатыми душой.
Translate from Russe to Anglais
Ты больше не можешь жить на этой стороне.
Translate from Russe to Anglais
Ты больше не можешь жить с этой стороны.
Translate from Russe to Anglais
Я не иду туда умирать. Я иду туда, чтобы жить.
Translate from Russe to Anglais
Жить в деревне становилось всё труднее и труднее.
Translate from Russe to Anglais
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить.
Translate from Russe to Anglais
Я лучше умру, чем буду жить с позором.
Translate from Russe to Anglais
Во-вторых, если мы будем жить в обычном номере, сколько будет стоить одна ночь?
Translate from Russe to Anglais
Я хотел бы жить в роскоши.
Translate from Russe to Anglais
Поэты не могут жить без любви.
Translate from Russe to Anglais
Поэт не может жить без страстей и без своей Родины.
Translate from Russe to Anglais
Моя мечта — жить в тиши деревни.
Translate from Russe to Anglais
Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.
Тебе осталось жить десять секунд.
Тебе осталось жить только десять секунд.
Мы имеем право жить где пожелаем.
Я привык жить один.
Ей не нравилось жить в городе.
Жить на пенсии.
Жить, как у Бога за пазухой.
Жить, как кошка с собакой.
Жить с кем-либо в близкой дружбе.
Жить на широкую ногу.
Жить по средствам.
Чтоб ему по-собачьи жить!
Жить-то не с деньгами, а с человеком.
Жить без кислорода невозможно.
Только поэтому стоит жить.
Они очень хотят жить в городе.
Я не могу жить без тебя.
Он умер, чтобы мы могли жить.
Люди едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть.
Я не хотел бы там жить.
С волками жить - по-волчьи выть.
Мы едим, чтобы жить.
Мы должны научиться жить в гармонии с природой.
Ему негде жить.
Тебе нравится жить в этой сельской местности?
Наша Россия не смогла бы жить дальше, если бы мы перестали рассказывать анекдоты о нашей сегодняшней трагической действительности.
Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Она была привыкшая жить на небольшой доход.
Я не могу жить без телевидения.
Я не могу жить без телевизора.
Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.
Ты быстро привыкнешь жить здесь.
Ему нравится жить в Токио.
Я не хочу жить в большом городе.
Она отваживается жить одна в пустыне.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.
Жить в большом доме дорого обходится.
Ей не нравится жить в центре города.
Я хочу жить в уюте.
Благородный муж выбирает, где жить.
В Японии дорого жить.
Ален начал отказывать своей жене, Камилле, в идее жить с ней.
Я до сих пор не привык жить в деревне.
Нам необходимо есть, чтобы жить.
Моя мечта - жить спокойно в деревне.
Человек не может жить в море.
Я хочу жить.
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы тебе предстояло умереть завтра. Учись, как если бы тебе предстояло жить вечно".
Махатма Ганди однажды сказал мне: "Живи, как если бы ты должен был умереть завтра. Учись, как если бы ты должен был жить вечно".
Я собираюсь жить в этом городе.