Learn how to use заметно in a Russe sentence. Over 92 hand-picked examples.
Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась.
Translate from Russe to Anglais
В последние годы число туристов заметно выросло.
Translate from Russe to Anglais
У него не заметно ни малейшего признака прогресса.
Translate from Russe to Anglais
Когда любишь своё дело, это заметно.
Translate from Russe to Anglais
Я еле заметно улыбнулся.
Translate from Russe to Anglais
Наука заметно продвинулась.
Translate from Russe to Anglais
С тех пор как она покинула группу, общий уровень тестостерона заметно снизился. Совпадение?
Translate from Russe to Anglais
Заметно похолодало.
Translate from Russe to Anglais
А разве заметно?
Translate from Russe to Anglais
Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена.
Translate from Russe to Anglais
Он был заметно напряжен.
Translate from Russe to Anglais
Хотя шкура у ягуара пятнистая, как у леопарда, но он заметно тяжелей и массивней.
Translate from Russe to Anglais
Это слишком заметно.
Translate from Russe to Anglais
Благово спорил со мною горячо, но в то же время было заметно, что его волнует какая-то посторонняя мысль.
Translate from Russe to Anglais
Интерес российской аудитории к "Формуле-1" заметно возрос после объявления о приходе в королевские гонки молодого таланта из России Даниила Квята.
Translate from Russe to Anglais
Это заметно?
Translate from Russe to Anglais
Именно из-за строгой охраны природы в марийском лесу заметно растёт количество зверей, диких птиц.
Translate from Russe to Anglais
Он заметно обеспокоен.
Translate from Russe to Anglais
Мужчины завлекаются женщинами, у которых заметно ощущение собственной сексуальности.
Translate from Russe to Anglais
В эпоху информационной глобализации способность СМИ распространять информацию и скорость их реакции на события значительно возросли, заметно усилилось их влияние на общественное мнение, вплоть до политического.
Translate from Russe to Anglais
Она едва заметно улыбнулась.
Translate from Russe to Anglais
Число убеждённых некурящих за последние годы заметно выросло.
Translate from Russe to Anglais
Недавно в чате я был довольно резким, раздражающим, эмоциональным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заметно задел твои чувства. Я хотел бы за это извиниться. Я понимаю, что временами я бываю весьма зашоренным, и знаю, что вхожу в раж из-за банальных вещей и уж тем более в жарких темах.
Translate from Russe to Anglais
64 августа. На улице заметно похолодало.
Translate from Russe to Anglais
Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.
Translate from Russe to Anglais
Стало заметно холоднее.
Translate from Russe to Anglais
Автомобильный сектор заметно развивается.
Translate from Russe to Anglais
Количество предприятий заметно сокращается.
Translate from Russe to Anglais
Число иммигрантов заметно сокращается.
Translate from Russe to Anglais
Мэри еле заметно улыбалась.
Translate from Russe to Anglais
Ощутив в руке оружие, Том заметно осмелел.
Translate from Russe to Anglais
Мэри едва заметно покачала головой.
Translate from Russe to Anglais
Она едва заметно дрожала.
Translate from Russe to Anglais
Было заметно, что он дрожит.
Translate from Russe to Anglais
Том был заметно потрясен.
В последние годы Том заметно заматерел.
Юноша заметно возмужал.
Это не так заметно.
Том был заметно разочарован.
Том был заметно расстроен.
Он едва заметно побледнел.
Она едва заметно покраснела.
Он заметно нервничал.
Том был заметно напряжен.
Том еле заметно улыбнулся.
Команда заметно нервничала перед игрой.
Это что, так заметно?
На кардиограмме серьезных отклонений не заметно.
Том заметно нервничал.
Состояние этой семьи заметно увеличилось.
Том едва заметно кивнул.
Было заметно, что Том нервничает.
Это заметно.
Моя сестра заметно продвинулась в английском.
Мэри едва заметно улыбнулась.
Что, очень заметно?
"Ты уже пылесосил?" — "Да". — "Что-то не заметно".
Жизнь заметно улучшилась.
После двух дней шопинга мой кошелёк заметно похудел.
Стало заметно прохладнее.
Это так заметно?
Он едва заметно кивнул.
Она едва заметно кивнула.
На улице заметно похолодало.
Том заметно расстроен.
Эта инициатива заметно улучшила качество жизни сельских жителей.
Том заметно хромал.
Эта гифка специально создана таким образом, чтобы не было заметно, когда она кончается.
На улице заметно потеплело.
При ходьбе он едва заметно подволакивал ногу.
Том едва заметно улыбнулся.
Уголки его рта едва заметно приподнялись.
Работы в последнее время заметно прибавилось.
Уже заметно темнеет.
Заметно, что этот текст — перевод.
Его состояние заметно улучшилось.
Её состояние заметно улучшилось.
В ночь на среду заметно похолодает.
Оно едва заметно.
Семья заметно поднялась всего за два поколения.
И, несомненно, наш современный язык заметно отличается от того, на котором говорили и писали, когда я родился. Ибо мы, англичане, рождены под знаком луны, которая не устойчива, но постоянно меняется, то возрастая в одно время, то убывая в другое. И английский, на котором обыкновенно говорят в одной области, отличается от того, как говорят в другой, настолько, что в мои дни случилось так, что некие купцы плыли на корабле по Темзе, направляясь через море в Зеландию, и из-за безветрия они задержались на мысе и сошли на берег, чтобы подкрепиться. И один из них, по имени Шеффилд, торговец тканями, постучался в дом и попросил еды, а особенно egges (яиц), и добрая женщина отвечала ему, что она не говорит по-французски. И купец рассердился, ибо он тоже не говорил по-французски, но хотел egges, а она не понимала его.
Цены на акции заметно упали.
Мэри заметно нервничала.
Он заметно постарел.
А что, не заметно?
Оптимизма у всех заметно поубавилось.
Мальчик заметно вырос.
После недели использования лезвие заметно притупилось.
Это сразу заметно.
Он едва заметно улыбнулся.
Она заметила меня и едва заметно улыбнулась.
Услышав хорошую новость, он едва заметно улыбнулся.