Learn how to use копия in a Russe sentence. Over 84 hand-picked examples.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Translate from Russe to Anglais
Все как один твердят, что он копия своего отца.
Translate from Russe to Anglais
Он - копия своего деда.
Translate from Russe to Anglais
Копия отличается от оригинала.
Translate from Russe to Anglais
Он копия своего отца.
Translate from Russe to Anglais
Он точная копия своего старика.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу, чтобы у Вас была копия этого.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу, чтобы у тебя была копия этого.
Translate from Russe to Anglais
Твой сын - почти копия твоего отца.
Translate from Russe to Anglais
У тебя есть копия?
Translate from Russe to Anglais
У вас есть копия?
Translate from Russe to Anglais
У Вас есть копия?
Translate from Russe to Anglais
Ты точная копия своего отца.
Translate from Russe to Anglais
Вот копия.
Translate from Russe to Anglais
Здесь копия.
Translate from Russe to Anglais
Тут копия.
Translate from Russe to Anglais
Это копия.
Translate from Russe to Anglais
Эта копия отличается от оригинала.
Translate from Russe to Anglais
Данная копия ОС Windows не является подлинной.
Translate from Russe to Anglais
Вы точная копия Вашего отца.
Translate from Russe to Anglais
Эта картина - хорошая копия оригинала.
Translate from Russe to Anglais
У тебя есть копия нового расписания?
Translate from Russe to Anglais
Почему в ГДР туалетная бумага всегда была двухслойной? — Потому что одна копия отправлялась в Москву.
Translate from Russe to Anglais
Она копия матери.
Translate from Russe to Anglais
Это точная копия оригинала.
Translate from Russe to Anglais
Эта девочка — трогательная копия своей матери.
Translate from Russe to Anglais
Мальчик - миниатюрная копия своего отца.
Translate from Russe to Anglais
Мне понадобится копия.
Translate from Russe to Anglais
У Дэна есть копия полицейского отчёта.
Translate from Russe to Anglais
Мэг — копия своей матери.
Translate from Russe to Anglais
Он — точная копия своего отца.
Translate from Russe to Anglais
Я не могу ухаживать за этой девушкой. Она вылитая копия моей погибшей сестры.
Translate from Russe to Anglais
Я не знаю откуда, но у них была копия ключа.
Translate from Russe to Anglais
Оригинала документа нет, есть только копия.
Translate from Russe to Anglais
У меня есть близнец - точная копия меня.
Translate from Russe to Anglais
Мне нужен подлинник, а не копия.
Translate from Russe to Anglais
Нам нужен подлинник, а не копия.
Translate from Russe to Anglais
Это подлинник или копия?
Translate from Russe to Anglais
Копия соответствует оригиналу.
Translate from Russe to Anglais
Она просто копия своей матери.
Translate from Russe to Anglais
Резервная копия создаётся автоматически по расписанию.
Translate from Russe to Anglais
Кости скелета диплодока в музее не настоящие, а точная копия подлинных останков.
Translate from Russe to Anglais
Это не единственная копия.
Translate from Russe to Anglais
Он копия деда.
Translate from Russe to Anglais
Он копия дедушки.
Translate from Russe to Anglais
Она копия деда.
Translate from Russe to Anglais
Она копия дедушки.
Translate from Russe to Anglais
Твой сын почти копия отца.
Translate from Russe to Anglais
Твой сын почти копия твоего отца.
Translate from Russe to Anglais
Ваш сын почти копия твоего отца.
Translate from Russe to Anglais
Ваш сын почти копия Вашего отца.
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм - бледная копия оригинала.
Translate from Russe to Anglais
Это авторская копия.
Translate from Russe to Anglais
Это не подделка, а авторская копия.
Translate from Russe to Anglais
Эти двое копия друг друга.
Это оригинал или копия?
Это копия или оригинал?
Я думал, это копия.
Это точная копия.
Это копия?
Эта копия вам.
Эта копия тебе.
У вас есть копия этого отчёта?
У тебя есть копия этого отчёта?
Том - точная копия своего отца.
Это копия, а не подлинник.
Это подлинник, а не копия.
Это копия или подлинник?
У меня есть копия договора. И в ней чётко прописано, что этот дом не может сдаваться никому, кроме меня, пока я не съеду. А сегодня, вернувшись с работы, я вижу это! Нет, сегодня я вас, конечно, не прогоню, но завтра мы с вами обязательно свяжемся с владельцем этого дома и обговорим с ним всё, что я о нём думаю.
У каждого шедевра есть дешёвая копия.
Он копия отца.
Она копия отца.
Он копия матери.
Контроль чужого мозга. Ещё в начале 2000-ых сама возможность подобного подчинения пугала людей. А сейчас, в 2100-ых это уже самое обыкновенное явление, которым никого не удивишь. Теперь почти в любой страховой пакет включено страхование на подобный случай. Разработаны инструменты, которые стирают выбранные воспоминания при малейшей попытке стороннего проникновения в голову. А ещё теперь у каждого человека есть цифровая копия своего сознания.
Это не подделка, а копия.
Это не подделка, а копия. Это разные вещи.
Подделка и копия - разные вещи.
Это пиратская копия.
Все говорят, что он копия своего отца.
Все говорят, что он копия отца.
Извините, но нам нужен оригинал вашего свидетельства о рождении, а не копия.
Я точная копия отца.
Она просто копия матери.
Он просто копия матери.