Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russe example sentences with "края"

Learn how to use края in a Russe sentence. Over 59 hand-picked examples.

Мне не нравятся необработанные края.
Translate from Russe to Anglais

Хвали красоту моря, но у края леса.
Translate from Russe to Anglais

Птицы улетели в тёплые края.
Translate from Russe to Anglais

Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края.
Translate from Russe to Anglais

Я остановил машину у левого края дороги.
Translate from Russe to Anglais

Том столкнул Мэри с края обрыва.
Translate from Russe to Anglais

Врач Самберг, который посетил Страну восходящего солнца в 1770 году, писал: "Они очень заботятся о порядке на дорогах. Они додумались даже до того, что люди, следующие в столицу, всегда придерживаются левого края дороги, а для тех, кто движется им навстречу, предназначена правая сторона. Вот правило, которое очень пригодилось бы в Европе".
Translate from Russe to Anglais

Выгребная яма заполнилась до самого края.
Translate from Russe to Anglais

После окончания университета я вернулся в родные края и три года прожил вместе с родителями.
Translate from Russe to Anglais

Эй, природа родного края!
Translate from Russe to Anglais

И вы заглядывайте в наши края!
Translate from Russe to Anglais

Небо затянуто облаками без единого просвета, и конца и края этому серому покрывалу не видно.
Translate from Russe to Anglais

Закруглите слегка края.
Translate from Russe to Anglais

Том отошёл от края.
Translate from Russe to Anglais

Ты как из голодного края.
Translate from Russe to Anglais

Кто же спасёт мир, если так называемые сильные мира сего, раздираемые противоречиями и конфликтами, доведут его до края пропасти?
Translate from Russe to Anglais

Для посадки или высадки пассажиров водитель должен остановить транспортное средство у края дороги таким образом, чтобы им не пришлось ступать на поверхность дороги.
Translate from Russe to Anglais

Не ходи у края.
Translate from Russe to Anglais

Мэри подровняла края ногтей пилочкой.
Translate from Russe to Anglais

Приятно снова вернуться в эти края.
Translate from Russe to Anglais

Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.
Translate from Russe to Anglais

Спроси Тома, что привело его в наши края?
Translate from Russe to Anglais

В наши края весна приходит не в марте и даже не в апреле. В мае начнут таять снега, а реки освободятся ото льда только в начале июня.
Translate from Russe to Anglais

Этому конца и края не видно.
Translate from Russe to Anglais

Мой карандаш упал с края стола.
Translate from Russe to Anglais

Карандаш покатился и упал с края стола.
Translate from Russe to Anglais

Не стой у края платформы.
Translate from Russe to Anglais

Многие птицы улетают осенью в тёплые края.
Translate from Russe to Anglais

Высказанное слово до края земли дойдёт.
Translate from Russe to Anglais

После открытия месторождения в эти края ринулись искатели приключений со всей страны.
Translate from Russe to Anglais

Не стойте у края платформы.
Translate from Russe to Anglais

Том побывал у края могилы.
Translate from Russe to Anglais

Края газеты были подпалены.
Translate from Russe to Anglais

Рановато мне еще на покой в теплые края.
Translate from Russe to Anglais

Я давно покинул родные края.
Translate from Russe to Anglais

Я давно уже покинул родные края.
Translate from Russe to Anglais

Я уже довольно давно покинул родные края.
Translate from Russe to Anglais

Это достаточно богатые дичью края.
Translate from Russe to Anglais

Конца-края этой дороге не видно.
Translate from Russe to Anglais

Конца-края этой работе не видно.
Translate from Russe to Anglais

Дорога уходила всё дальше и дальше, и конца-края её не было видно.

Что привело Вас в наши края?

Сударь, что привело Вас в наши края?

Чуйский тракт Алтайского края известен всем путешественникам.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Каким ветром вас занесло в наши края?

Работе конца и края не видно.

«Учитель приказала ждать вас здесь», — поклонилась девочка директору, придерживая руками края своего пышного платья. — «Чудно! Молодец, что так и поступила».

Отойдите от края платформы, пожалуйста.

Отойдите, пожалуйста, от края платформы.

Я мечтаю переехать жить в тёплые края.

Я покинул родные края.

Отойди от края.

Отойдите от края.

Отойди от края платформы.

Отойдите от края платформы.

Как ты интересно бутерброд ешь: сначала края, а потом середину.

Кстати, я пошлю группу опытных людей, чтобы они прочесали все побережье от края до края и посмотрели, не заблудился ли он в наших лесах и деревнях после кораблекрушения.

Какие злосчастные судьбы, о кровь богини, преследуют тебя среди столь ужасных опасностей? Какая сила забрасывает тебя в столь дикие края?

Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais