Learn how to use месте in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Translate from Russe to Anglais
На её месте я бы ещё не сдавался.
Translate from Russe to Anglais
Не все ученики были на месте.
Translate from Russe to Anglais
Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
Translate from Russe to Anglais
В этом месте был вечный сумрак.
Translate from Russe to Anglais
Я бы на вашем месте купил вот тот.
Translate from Russe to Anglais
Как скоро мы будем на месте?
Translate from Russe to Anglais
Не стирайте своё бельё в общественном месте.
Translate from Russe to Anglais
Свежесть на первом месте.
Translate from Russe to Anglais
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
Translate from Russe to Anglais
Будь я на твоём месте, я бы не знал, что делать.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы этого не делал.
Translate from Russe to Anglais
Не ругайся в публичном месте.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте, я бы подождал и посмотрел.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы последовал его совету.
Translate from Russe to Anglais
Что бы ты сказал на моем месте?
Translate from Russe to Anglais
В этом месте река внезапно сужалась.
Translate from Russe to Anglais
Он заплатил деньги на месте.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы принял его предложение.
Translate from Russe to Anglais
Невозможно, чтобы растущий ребенок час просидел на месте.
Translate from Russe to Anglais
Что бы Вы сделали на моем месте?
Translate from Russe to Anglais
Что бы ты сделал на моем месте?
Translate from Russe to Anglais
Извините, вы сидите на моём месте.
Translate from Russe to Anglais
Я бы его спросил на твоем месте.
Translate from Russe to Anglais
Мы встретились в определённом месте.
Translate from Russe to Anglais
Были бы руки на месте, остальное найдётся.
Translate from Russe to Anglais
Представьте себя на его месте.
Translate from Russe to Anglais
Всяк должен иметь уши на месте.
Translate from Russe to Anglais
Защищая рану, поранился в другом месте.
Translate from Russe to Anglais
На вашем месте я бы сделал то же самое.
Translate from Russe to Anglais
После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
Translate from Russe to Anglais
Все ваши развлечения в одном месте.
Translate from Russe to Anglais
Он был убит на месте.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы сразу пошла домой.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте, я бы не стал этого делать.
Translate from Russe to Anglais
Держи деньги в безопасном месте.
Translate from Russe to Anglais
Я бы на твоём месте его попросил.
Translate from Russe to Anglais
Анестезиолог на месте?
Translate from Russe to Anglais
Зачем тебе солнцезащитные очки в таком темном месте?
Translate from Russe to Anglais
Она была на месте преступления.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы так и поступил.
Translate from Russe to Anglais
Я буду ждать тебя на обычном месте.
Translate from Russe to Anglais
Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте в такой трудной ситуации я сделал бы то же самое.
Translate from Russe to Anglais
Свернув на север, пройдите две улицы, и вы на месте.
Translate from Russe to Anglais
Повернув направо и перейдя дорогу, вы окажетесь на месте.
Translate from Russe to Anglais
На твоём месте я бы не говорил такой чепухи.
Translate from Russe to Anglais
Храните лекарство в недоступном для детей месте.
Translate from Russe to Anglais
Предпочту оставаться на месте, чем выходить.
Курение на рабочем месте запрещено.
Я бы не хотел встретить его в тёмном месте.
Я бы не стал это делать на твоем месте.
Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.
На твоём месте я не стал бы это делать.
На твоём месте я бы не стал этого делать.
Настой хранят в прохладном месте не более трёх суток.
Ему отказали в том месте, куда он устраивался на работу.
Хранить в сухом месте.
Если бы я был на вашем месте, я бы сделал то же самое.
На твоём месте я б не стал этого делать.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
Я бы не смог этого сделать, если был бы на твоём месте.
Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.
Не время было отдыхать в таком месте.
В этом месте озеро глубже всего.
На твоём месте я бы не делал подобных вещей.
Полиция арестовала карманника на месте преступления.
На вашем месте я бы не разжигал костёр в лесу летом.
Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.
Не хотел бы я быть на твоём месте.
Дорога в этом месте изгибается направо.
Генерального директора сейчас нет на месте.
Как бы вы на месте другого человека восприняли такую информацию и восприняли бы вообще?
Когда я слышу ту песню, я думаю о месте, где я вырос.
Что сделал бы ты на моём месте?
Я часто думаю о том месте, где встретил тебя.
Товар будет продан на месте.
У нее вечно глаза на мокром месте.
На твоём месте я бы такого не делал.
На твоём месте я бы сделал то же самое.
Надеюсь, ты в безопасном месте.
В этом месте река наиболее глубока.
Храните его в прохладном месте.
На твоем месте я бы вернулся домой и как следует отдохнул.
Худые вести не сидят на месте.
Они оказались в нужном месте в нужное время.
Невероятно! Эсперанто - на втором месте!
До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.
Здоровье — это когда у вас каждый день болит в другом месте.
Ммм ... я не хочу нырять в незнакомом месте.
Худые вести не лежат на месте.
Это случилось со мной в самое подходящее время и в самом подходящем месте.
Все студенты на месте.
Хранить в сухом, прохладном месте при температуре от 0 °C до +25 °C и влажности не более 75%.
Самое обидное - споткнуться на ровном месте.
Она закатила скандал на ровном месте.
На твоём месте я бы протянул ему руку помощи.