Learn how to use мимо in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Вчера я проходил мимо её дома.
Translate from Russe to Anglais
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.
Translate from Russe to Anglais
Церковь, мимо которой мы прошли, рухнула через пять минут из-за мощного землетрясения, и более ста прихожан были похоронены заживо.
Translate from Russe to Anglais
К счастью, мимо проплывал пароход, и они были спасены.
Translate from Russe to Anglais
Проходя мимо, он кивнул мне.
Translate from Russe to Anglais
Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.
Translate from Russe to Anglais
Арина Власьевна приказали просить чай кушать, — проговорила Анфисушка, проходя мимо с огромным блюдом спелой малины.
Translate from Russe to Anglais
Стреляю всюду, и всюду мимо.
Translate from Russe to Anglais
Он прошёл мимо почтамта.
Translate from Russe to Anglais
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками.
Translate from Russe to Anglais
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Translate from Russe to Anglais
Он пробежал мимо, не заметив ее.
Translate from Russe to Anglais
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет не заряжен, и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
Translate from Russe to Anglais
Моя первая догадка оказалась мимо цели.
Translate from Russe to Anglais
Каждый раз, когда мимо проезжает грузовик, мой дом сотрясается.
Translate from Russe to Anglais
Машина промчалась мимо фермы.
Translate from Russe to Anglais
Два всадника промчались мимо меня и вскоре скрылись вдали.
Translate from Russe to Anglais
Она прошла мимо, даже не взглянув на меня.
Translate from Russe to Anglais
Парень стащил мою сумочку, проезжая мимо на велосипеде.
Translate from Russe to Anglais
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
Translate from Russe to Anglais
Мимо меня проехала машина.
Translate from Russe to Anglais
Сначала я заметил, что по дороге мимо нас идет мужик и ведёт на веревке корову.
Translate from Russe to Anglais
Время от времени мимо меня проезжала одноконная повозка.
Translate from Russe to Anglais
Мимо него вереницей проносились огни фонарей, редких придорожных кафе и заправочных станций, но он их словно не замечал.
Translate from Russe to Anglais
Она прошла мимо, не заметив меня.
Translate from Russe to Anglais
Он прошёл мимо, не заметив меня.
Translate from Russe to Anglais
Он пропускал всё мимо ушей.
Translate from Russe to Anglais
Туристы проезжали мимо цветущих фруктовых деревьев.
Translate from Russe to Anglais
Каждый день он шёл в школу мимо нашего дома.
Translate from Russe to Anglais
Мы прошли мимо зеленеющих холмов, которые светились под первыми лучами солнца.
Translate from Russe to Anglais
Мужчина прошел мимо него.
Translate from Russe to Anglais
Автобус проехал мимо, не останавливаясь.
Translate from Russe to Anglais
Том прошёл мимо меня.
Translate from Russe to Anglais
Астероид пролетел мимо Земли.
Translate from Russe to Anglais
Автобус проехал мимо автобусной остановки.
Translate from Russe to Anglais
Почтальон прошёл мимо нас, однако мы его не заметили.
Translate from Russe to Anglais
Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами!
Translate from Russe to Anglais
Стрела пролетела мимо цели.
Translate from Russe to Anglais
По дороге на работу я каждый день прохожу мимо банка.
Translate from Russe to Anglais
Пройдите мимо церкви и поверните направо.
Мне нравится петь громко и мимо нот.
Жизнь быстро проходит мимо.
Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.
Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня.
Мы не можем пройти мимо подобных тем.
Мы не можем пройти мимо этого события.
Мы не можем пройти мимо этого факта.
Мы все очень разные, но нас объединяет одно: мы не можем пройти мимо живого существа, которое нуждается в нашей помощи.
Мы не можем пройти мимо новости дня.
Мы не можем пройти мимо печального события, которое произошло в этот день.
Мы не можем пройти мимо этой проблемы.
Когда Мэри прошла мимо, Том приподнял шляпу.
Мы резко подали в сторону, и грузовик промчался мимо нас. Чуть-чуть и могла бы быть авария.
«Почему ты так ухмыляешься?» — «Девушка, которая только что прошла мимо меня, очень симпатичная».
Мимо дома как раз промчалась полицейская машина.
Дурак — как барабан: кто проходит мимо, бьёт его.
Том так похудел, что один из его друзей прошёл мимо него на улице, и не узнал его.
Они были спасены проходящим мимо судном.
Не надо проходить мимо, как будто мы не знакомы.
Шутка Тома прошла мимо Мэри.
Самый короткий анекдот про ирландцев: "Проходит ирландец мимо паба..."
Увидев шумную группу пьяных подростков, не проходите мимо: хватайте одного за шкирку и тащите прямиком в ментовку. Впредь поостерегутся.
Когда я прохожу мимо этой берёзы, я часто останавливаюсь и любуюсь ею.
Старик спрашивал себя, почему жизнь прошла мимо него.
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
Я просто проходил мимо.
Том пронёсся мимо меня.
Они попытались пройти мимо Тома.
Прогресс, блин! Иду мимо гаражей, на одном из них мелом (!) нарисован QR-код, который мало того, что считался моим телефоном, так ещё и закодировано в нём слово — "хуй"!
Русский глагол "прослушать" имеет два по существу противоположных значения: прослушать что-либо от начала до конца и пропустить что-либо мимо ушей. Такие словосочетания, как "прослушать сообщение" и "прослушать лекцию", вне контекста можно понять двояко: то ли сообщение было выслушано целиком, то ли, наоборот, ни единого его слова услышано не было.
Они пробежали мимо Тома.
Том пропустил мимо ушей сказанное Мэри.
Первая атака прошла мимо цели.
Вот он промчался мимо меня, а в следующую секунду был уже далеко. Я даже протёр глаза: не показалось ли?
«Эту фотографию сделали, когда старший братишка был у нас в гостях». — «Ничего себе! Вы как две капли воды! Это вот ты, Том?» — «Мимо. Вот он я».
Нам баттерфляй на водной глади продемонстрировали девы, а мимо модным стилем брасс проплыл какой-то человек.
Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.
Машина проехала мимо.
Мимо прошли мужчина и женщина.
Когда шел к станции, прошел мимо мэрии.
«Нам надо знать, нужно ли тебе переднее крыло». — «Мне не видно повреждений, я не знаю». — «Дженсон, сообщи, нужно ли тебе переднее крыло». — «Я не знаю! Посмотри, когда я буду проезжать мимо». — «Понял... Всё в порядке, всё в порядке. Да, переднее крыло в норме».
Когда поезд проезжает мимо станции, окна громко дребезжат и весь дом трясётся.
Том пропустил намёк мимо ушей.
Я не могу пройти мимо такой возможности.
Том радовался, когда на улице ему улыбались все проходящие мимо девушки, но радость его быстро исчезла, когда он обнаружил, что не застегнул ширинку.
Это ты у нас профессионал, а я так, мимо проходил.
Стрела прошла мимо цели.
Река Висла протекает мимо города Варшавы и впадает в Балтийское море.
Всё это пропусти мимо ушей.
Я мимо проходил, ничего не знаю.
Мы попытались пройти мимо них.
Они попытались пройти мимо него.
Они попытались пройти мимо неё.
Мы пробежали мимо них.
Том пробежал мимо нас.
Том пробежал мимо них.
Том пробежал мимо меня.
Они пробежали мимо него.
Они пробежали мимо неё.
Я пробежал мимо них.