Learn how to use облако in a Russe sentence. Over 64 hand-picked examples.
Облако прошло перед луной.
Translate from Russe to Anglais
То облако имеет форму рыбы.
Translate from Russe to Anglais
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Translate from Russe to Anglais
Издалека остров был похож на облако.
Translate from Russe to Anglais
По небу плыло облако.
Translate from Russe to Anglais
Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
Translate from Russe to Anglais
Посмотри-ка на облако там.
Translate from Russe to Anglais
Машина оставила за собой облако пыли.
Translate from Russe to Anglais
Радиоактивное облако остановилось на границе.
Translate from Russe to Anglais
В синем небе проплывает белое облако.
Translate from Russe to Anglais
Облако дыма повисло над районом.
Translate from Russe to Anglais
Машина подняла облако пыли.
Translate from Russe to Anglais
Мне это облако напоминает кролика.
Translate from Russe to Anglais
Мне кажется, это облако похоже на кролика.
Translate from Russe to Anglais
Облако - это сгущенный пар.
Translate from Russe to Anglais
Облако серое.
Translate from Russe to Anglais
Какого цвета облако?
Translate from Russe to Anglais
Из двери вырвалось облако дыма.
Translate from Russe to Anglais
Облако пепла, которое дошло до юга Аргентины после двух первых извержений вулкана Кальбуко, парализовало деятельность нескольких городов в Патагонии.
Translate from Russe to Anglais
Лодка скользила по воде, словно облако по воздуху.
Translate from Russe to Anglais
«Облако чем-то похоже на сахарную вату. Вкуснятина!» — «Хочешь есть, Том?»
Translate from Russe to Anglais
Посмотри на это облако! По форме как динозавр.
Translate from Russe to Anglais
Туманность — это межзвёздное облако из пыли, водорода, гелия и других ионизированных газов.
Translate from Russe to Anglais
Нептун имеет мантию, состоящую из жидкого водорода, а его атмосфера — смесь аммиака, гелия и метана. В верхней атмосфере метан замерзает и образует ледяное облако, отбрасывающее тень на облака, находящиеся ниже него.
Translate from Russe to Anglais
Он взял метлу, осмотрел её и начал неумело возить ею по паркету, поднимая огромное облако пыли.
Translate from Russe to Anglais
То облако похоже на льва с поднятыми лапами.
Translate from Russe to Anglais
Густое облако пересекает небо.
Translate from Russe to Anglais
Белое облако плывёт в синем небе.
Translate from Russe to Anglais
Солнце спряталось за облако.
Translate from Russe to Anglais
Это облако похоже на Китай.
Translate from Russe to Anglais
К счастью, мы отъехали далеко и ядовитое облако нас не задело.
Translate from Russe to Anglais
Большое облако - чёрное.
Translate from Russe to Anglais
Это облако немного похоже на белку.
Translate from Russe to Anglais
Это облако по форме как рыба.
Translate from Russe to Anglais
И будет, когда Я наведу облако на землю, то явится радуга в облаке. И Я вспомню завет Мой, который между Мною и между вами и между всякою душою живою во всякой плоти. И не будет более вода потопом на истребление всякой плоти.
Translate from Russe to Anglais
Я увидел белое облако, плывущее по небу.
Translate from Russe to Anglais
Облако имело форму медведя.
Translate from Russe to Anglais
Облако по небу носится.
Translate from Russe to Anglais
Вы видите облако в форме верблюда?
Translate from Russe to Anglais
Образовалось огромное облако пепла.
Translate from Russe to Anglais
В результате извержения вулкана образовалось огромное облако пепла.
Translate from Russe to Anglais
Облако - это масса пара в небе.
Облако - это скопление пара в небе.
Машину окутало облако выхлопных газов.
То облако похоже на мою собаку.
Нам нужно будет продлить подписку на облако.
Облако похоже на верблюда.
Что это за облако?
Это облако похоже на зайца.
Чтобы загрузить файл в облако, можно напрямую перетащить его из проводника на страницу.
Облако - это конденсированный пар.
Облако - это конденсированный водяной пар.
Облако - это скопление пара.
Это облако выглядит как кролик.
Видите вон то облако в форме верблюда?
Видишь вон то облако в форме верблюда?
Каждая проезжающая машина поднимала облако пыли.
По летнему голубому небу плывёт белое облако.
Я видел, как по небу плывёт белое облако.
По голубому небу плывёт белое облако.
Посмотри вон на то облако.
Посмотрите вон на то облако.
Колёса тронувшихся машин поднимают облако пыли, и одна из пылинок в нём попадает мне в глаз.
Едва Акатес закончил говорить, как облако внезапно разорвалось и, становясь все тоньше, растворилось в ясном небе.