Learn how to use одних in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.
Translate from Russe to Anglais
Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других.
Translate from Russe to Anglais
Террорист для одних, для других — борец за свободу.
Translate from Russe to Anglais
Свобода существовала всегда, но в одних случаях как привилегия некоторых, а в других - как право каждого.
Translate from Russe to Anglais
Оплачиваемые монополистами социологи замазывают тот факт, что подлинное единство между нациями, как показал опыт СССР и стран народных демократий, осуществляется не путем подчинения одних государств другим государствам, не с помощью отказа от национального суверенитета, а путем установления взаимопонимания между народами, уважения свободы, культуры и независимости каждого народа, путем установления и развития между народами деловых и культурных связей.
Translate from Russe to Anglais
Расисты утверждают, что превосходство одних народов над другими заложено якобы в их генах, в самой наследственности.
Translate from Russe to Anglais
Он пробыл три дня на одних крекерах и воде.
Translate from Russe to Anglais
Одних надо подталкивать, а других придерживать.
Translate from Russe to Anglais
Никогда в жизни он не испытывал страха перед экзаменаторами: рассказать историю восхождения Петра Великого к власти — пожалуйста, решить уравнение у доски — без проблем, сдать анализы на кровь — всегда в первых рядах, покрасоваться на комиссии в военкомате в одних трусах — как пожелаете... но вот строгий взгляд Ирины Владиславовны, профессора античной философии, а по совместительству заведующего учебной частью, явно намекал, что эту сессию без труда закрыть не удастся.
Translate from Russe to Anglais
Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.
Translate from Russe to Anglais
Просто оставь нас одних.
Translate from Russe to Anglais
Я оставлю вас одних.
Translate from Russe to Anglais
Можешь оставить нас одних?
Translate from Russe to Anglais
Можете оставить нас одних?
Translate from Russe to Anglais
Оставь нас одних.
Translate from Russe to Anglais
Те, кто являются террористами для одних, являются сопротивлением для других.
Translate from Russe to Anglais
Одних я встретил в Лондоне, других в Париже.
Translate from Russe to Anglais
В одних месяцах 30 дней, в других 31.
Translate from Russe to Anglais
Не оставляйте их одних.
Translate from Russe to Anglais
Не оставляй их одних.
Translate from Russe to Anglais
Он сказал, что у него встреча, но на самом деле это был только предлог для того, чтобы оставить влюблённых одних.
Translate from Russe to Anglais
Ты не мог бы оставить нас на минутку одних?
Translate from Russe to Anglais
Вы не могли бы оставить нас на минутку одних?
Translate from Russe to Anglais
Мне не надо было оставлять вас одних.
Translate from Russe to Anglais
Поверить не могу, что ваши родители отпустили вас сюда одних.
Translate from Russe to Anglais
Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
Translate from Russe to Anglais
Оставь нас одних на минуту.
Translate from Russe to Anglais
Вы не могли бы оставить нас одних, пожалуйста?
Translate from Russe to Anglais
Ты не мог бы оставить нас одних, пожалуйста?
Translate from Russe to Anglais
Том, ты бы не мог оставить нас одних на минуту?
Они так похожи, что я никогда не могу отличить одних от других.
Он нас не оставит одних.
До одних женщин надо дорасти, до других — опуститься.
Мэри была в одних шортах.
Оставь нас на минуту одних.
Жизнь, безусловно, не состоит из одних лишь провалов.
Учителя, должно быть, устают от одних и тех же ошибок в работах студентов.
Оставь нас, пожалуйста, одних!
Оставьте нас, пожалуйста, одних!
Вы не могли бы оставить нас одних?
Ты не мог бы оставить нас одних?
Том пришёл в одних носках.
Я сказал оставить их одних.
Не у вас одних эта проблема.
Тома и Мэри оставили одних.
Мой ужин состоит из одних фруктов.
Знание должно передаваться от одних к другим.
Ты бы не мог оставить нас одних?
Взрослые оставили дома детей одних на весь день.
Я хочу, чтобы нас оставили одних.
Вы не могли бы оставить нас одних на несколько минут?
Не оставляй детей одних дома.
Я не могу отпустить вас одних.
Мы просто хотим, чтобы нас оставили одних.
Я боюсь оставлять их одних.
Мне кажется, их рано оставлять одних.
Никогда не оставляй их одних.
Никогда не оставляйте их одних.
Я оставлю их одних.
Я бы никогда не оставил их одних.
Мы не можем оставить их одних.
Мы не можем оставить вас одних.
Почему ты оставил их одних?
Почему вы оставили их одних?
Оставь их на минутку одних.
Оставьте их на минутку одних.
Тебе надо было оставить их одних.
Вам надо было оставить их одних.
Тебе надо было оставить нас одних.
Вам надо было оставить нас одних.
Простите, вы не оставите нас на минутку одних?
Из-за особенностей валлийской орфографии многие валлийские слова (например, «ffwrdd» и «gyflwynwyd») не владеющим языком кажутся состоящими из одних согласных.
От одних лишь мыслей об испанском языке мне становится теплее, и я забываю о лютом холоде, который сейчас испытываю.
С какого возраста детей можно оставлять одних дома?
Вы оставляете детей одних дома?
Ты оставляешь детей одних дома?
Корень всего зла на планете в том, что жизнь одних ценится меньше других.
"Где же мои очки? — ворчит Том. — Ни одних, ни других не вижу".
Как ты мог оставить детей одних?
Почему ты оставил детей одних?
Родители оставляют вас дома одних?
Тома и Мэри наконец оставили одних.
В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.
Оставьте нас на минутку одних.
Оставь нас на минутку одних.
Оставьте нас на минуту одних.
Том оставил детей одних дома.
Ты состоишь из одних достоинств.
Вы состоите из одних достоинств.
Я вас одних не отпущу.
Одних из них благословил и возвысил, других освятил и приблизил к Себе, а иных проклял и унизил и сдвинул с места их.
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями.
Просто оставь нас одних, пожалуйста.
Для одних отсутствие работы — большое удовольствие, а для других — боль.
Не успели мы проводить одних гостей, как тут же нагрянули другие.
Они просто хотели, чтобы их оставили одних.
Не оставляй детей одних!
Жизнь состоит не из одних хороших моментов.
Я не могу отпустить вас туда одних.
С какого возраста вы стали оставлять детей одних дома?