Learn how to use ока in a Russe sentence. Over 44 hand-picked examples.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Он съел это в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Небольшое возгорание в лесу в мгновение ока превратилось в сильный пожар.
Translate from Russe to Anglais
С этой компанией надо постоянно быть настороже: облапошат, обуют в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Самолёт исчез в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Я бы оберегал это счастье как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
Они знали цену дружбе и берегли её как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока о тебе будут писать газеты.
Translate from Russe to Anglais
Он исчез в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Коньяк в мгновение ока привёл его в чувство.
Translate from Russe to Anglais
Если ехать на синкансене, то доберетесь в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Это случилось в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Самолет исчез из виду в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока Кот набросился на дрозда и съел его целиком вместе с перьями.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока Кошка набросилась на дрозда и съела его целиком вместе с перьями.
Translate from Russe to Anglais
Стоило мне оставить на столе печенье, как дети съели его без остатка в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
«Интересно, какова на вкус корица», - беззаботно промолвил король и запихнул ложку в рот. «Эээ? Пля! Вода… вода… в холодильнике! Блин, нет воды в холодильнике!». Король неистово закружил по комнате, в отчаянии пытаясь найти воду. По счастливому стечению обстоятельств в это время герцог Онклед наливал в стаканчик себе попить. «Ваше всемогущество, испейте», - предложил он со всем почтением. «Дай сюды!» - потребовал король и выдул воду в мгновение ока. «Черт, это было жёстко».
Translate from Russe to Anglais
Мы наблюдали, как птица клюёт крошки; потом я чихнул, и она улетела в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Ни одна ошибка не ускользала от его бдительного ока.
Translate from Russe to Anglais
Ни одна ошибка не ускользала от её бдительного ока.
Translate from Russe to Anglais
Девочка в мгновенье ока перепрыгнула через забор из металлической сетки.
Translate from Russe to Anglais
Ничто не укрывается от его бдительного ока.
Translate from Russe to Anglais
Судно затонуло в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
Береги его как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
Берегите его как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
Береги её как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
Берегите её как зеницу ока.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока он оказался на пороге дома.
Translate from Russe to Anglais
Он в мгновение ока уладил проблему.
Translate from Russe to Anglais
Она в мгновение ока сделала уроки.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока улицы покрылись снегом.
Translate from Russe to Anglais
Слухи о предстоящем визите короля в мгновение ока распространились по городу.
Translate from Russe to Anglais
Это не ускользнуло от бдительного ока бабушки.
Translate from Russe to Anglais
Том среагировал моментально. В мгновение ока он проскочил в дверной проём и прильнул к одной из стен.
Translate from Russe to Anglais
Молодость пролетает в мгновение ока.
Translate from Russe to Anglais
В мгновение ока прервались сотни тысяч людских жизней.
Translate from Russe to Anglais
Он закончил его в мгновение ока.
Он закончил это в мгновение ока.
Он закончил её в мгновение ока.
В мгновение ока он исчез.
Это произошло в мгновение ока.
В воскресенье всё в мгновение ока изменилось.
Мгновения в мгновение ока становятся воспоминаниями.
Всё может измениться в мгновение ока.