Learn how to use оставаться in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня мне скорее хочется прогуляться, а не оставаться дома.
Translate from Russe to Anglais
Как долго вы намереваетесь здесь оставаться?
Translate from Russe to Anglais
Завтра я планирую весь день оставаться дома.
Translate from Russe to Anglais
Они должны оставаться там весь день?
Translate from Russe to Anglais
Цены будут оставаться теми же.
Translate from Russe to Anglais
Я должен был оставаться в постели весь день.
Translate from Russe to Anglais
Я планирую оставаться там одну неделю.
Translate from Russe to Anglais
Можешь оставаться здесь, если хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Как долго ты планируешь оставаться здесь?
Translate from Russe to Anglais
Нужно ли мне оставаться в больнице?
Translate from Russe to Anglais
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Translate from Russe to Anglais
Тебе не обязательно оставаться до конца.
Translate from Russe to Anglais
Оставаться со львом опасно.
Translate from Russe to Anglais
Можешь идти или оставаться - как хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Твоя комната должна всегда оставаться чистой.
Translate from Russe to Anglais
Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.
Translate from Russe to Anglais
Вам нужно оставаться в постели.
Translate from Russe to Anglais
Да, но ты не обязан оставаться до конца.
Translate from Russe to Anglais
Доктор сказал мне оставаться дома неделю.
Translate from Russe to Anglais
Нам не стоит здесь больше оставаться.
Translate from Russe to Anglais
Можешь оставаться сколько захочешь.
Translate from Russe to Anglais
Как долго она будет оставаться в Японии?
Translate from Russe to Anglais
Предпочту оставаться на месте, чем выходить.
Translate from Russe to Anglais
Маленькие дети боятся оставаться одни в темноте.
Translate from Russe to Anglais
Киты могут долгое время оставаться под водой.
Translate from Russe to Anglais
Ты не можешь весь день здесь оставаться.
Translate from Russe to Anglais
Тебе не обязательно оставаться в больнице.
Translate from Russe to Anglais
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.
Translate from Russe to Anglais
Старым людям важно оставаться сильными.
Translate from Russe to Anglais
Сколько мне придётся здесь оставаться?
Translate from Russe to Anglais
Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком.
Translate from Russe to Anglais
Допустимо ли, правильно ли оставаться в стороне от того процесса, который ведёт нас в пропасть?
Translate from Russe to Anglais
Его личность должна оставаться тайной.
Translate from Russe to Anglais
С каждым годом от нас требуется все больше и больше затрат — моральных, физических, психологических — чтобы не только «оставаться на плаву», но и добиваться успехов в карьере, достигать гармонии в личной и семейной жизни. Порой для восстановления сил не хватает времени. Накапливается усталость и раздражение. Постепенно жизнь начинает терять краски, становится серой и унылой, все в ней подчинено лишь бешеному темпу современности.
Translate from Russe to Anglais
Нам следовало оставаться дома.
Translate from Russe to Anglais
Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.
Translate from Russe to Anglais
Русский алфавит и после его частичной реформы 1917 года, целью которой было превратить орудие классовой письменности в орудие массовой грамотности, продолжает оставаться алфавитом национал-буржуазной великорусской идеологии.
Чтобы оставаться худой, женщине надо есть перед зеркалом и обнаженной.
Том не может оставаться здесь один.
Оставаться дома тоскливо.
Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.
Он должен был оставаться в постели.
Ты не должен здесь оставаться.
Одиночество - это место, где приятно бывать, но неприятно оставаться.
Сколько ещё времени я должен оставаться в больнице?
Всем оставаться на своих местах.
Врач велел мне оставаться в постели.
Сколько времени вы собираетесь оставаться во Франции?
Не думаю, что нам следует оставаться здесь.
Мне страшно стало оставаться одному, и целых три дня я бродил по городу в глубокой тоске, решительно не понимая, что со мной делается.
Дела компании должны оставаться внутри компании.
Я не хочу оставаться.
Ложбан жив только потому, что в нём продолжают оставаться проблемы.
Очень трудно оставаться самим собой в таком коллективе.
Я не могу здесь больше оставаться.
Не могу здесь больше оставаться.
Вскоре мы должны были проезжать рощу, дорога в которой была настолько ухабистой и каменистой, что никому нельзя было оставаться в повозке.
Я не могу долго оставаться сегодня.
Том не хотел оставаться.
Том не захотел оставаться.
Я сказал тебе оставаться в комнате.
Я сказала тебе оставаться в комнате.
Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.
У меня нет никакого желания оставаться здесь.
У меня нет никакого желания оставаться тут.
Я говорил тебе оставаться в доме.
Я говорила тебе оставаться в доме.
Я говорил вам оставаться в доме.
Я говорила вам оставаться в доме.
Я без пропитания оставаться не могу. Где же я буду харчеваться?
Я скажу Тому оставаться на улице.
Я пытаюсь оставаться в курсе.
Как долго вы намереваетесь оставаться здесь в Бразилии?
Как долго ты намереваешься оставаться здесь в Бразилии?
Умей оставаться самим собой, и ты никогда не станешь игрушкой в руках судьбы.
Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели.
Вы можете оставаться здесь, пока сидите тихо.
Я не просил тебя оставаться со мной.
Вы должны оставаться в форме.
Ты должен оставаться в форме.
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Вы не должны оставаться в постели.
Ты не должна оставаться в постели.
Ты не должен оставаться в постели.
Я ведь сказал тебе оставаться в машине.
Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет.
Том боялся и не хотел оставаться один.
У меня нет причин оставаться.
Я не планирую оставаться здесь так долго.
Здесь нельзя больше оставаться.
Сколько должно быть лет ребёнку, чтобы он мог один оставаться дома?
Вам не обязательно оставаться в больнице.
В этом мире трудно оставаться человеком.
Тебе нужно есть и пить, чтобы оставаться живым.
Зачем бы Тому оставаться?
Мы должны оставаться совершенно спокойными.
Что ты делаешь для того, чтобы оставаться в форме?
Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.
Я всегда был твоим другом и буду им оставаться впредь.