Learn how to use поесть in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Мне было некогда поесть.
Translate from Russe to Anglais
Они пригласили нас поесть.
Translate from Russe to Anglais
На всякий случай возьми что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу поесть картошки.
Translate from Russe to Anglais
Принеси мне что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я очень голоден, где я могу найти что-то поесть?
Translate from Russe to Anglais
Когда мы сможем поесть?
Translate from Russe to Anglais
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Translate from Russe to Anglais
Я бы хотел поесть.
Translate from Russe to Anglais
Кстати, вы не знаете, где тут можно вкусно поесть?
Translate from Russe to Anglais
Я бы хотел поесть горячего супа.
Translate from Russe to Anglais
Дайте мне поесть, пожалуйста.
Translate from Russe to Anglais
Не поесть ли нам?
Translate from Russe to Anglais
Если поесть, то не будет голода.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу купить что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Translate from Russe to Anglais
Хотите ли вы что-нибудь поесть?
Translate from Russe to Anglais
Что мы приготовим поесть?
Translate from Russe to Anglais
Я ездил в Иокогаму поесть в китайском ресторане чайна-тауна.
Translate from Russe to Anglais
Мы идём в центр города поесть пиццы.
Translate from Russe to Anglais
Я хочу поесть корейской еды.
Translate from Russe to Anglais
Дай мне чего-нибудь поесть, пожалуйста. Я очень голоден.
Translate from Russe to Anglais
Я голоден, значит, поищу чего-то поесть.
Translate from Russe to Anglais
Том был загружен работой настолько, что забывал поесть.
Translate from Russe to Anglais
Он любит поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я люблю поесть арбузы.
Translate from Russe to Anglais
Я люблю поесть горячего супа.
Translate from Russe to Anglais
Моя жена любит сходить поесть, чтобы ей не было нужно готовить.
Translate from Russe to Anglais
Да, я очень люблю готовить... и поесть.
Translate from Russe to Anglais
Дай мне что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Том дал Мэри поесть.
Translate from Russe to Anglais
Хочешь поесть креветок?
Translate from Russe to Anglais
У нас достаточно времени, чтобы поесть.
Translate from Russe to Anglais
Если ты голоден, возьми что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Мне тоже надо поесть.
Translate from Russe to Anglais
Том так был занят своим делом, что забыл поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я принесу тебе чего-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Не поесть ли этим утром на свежем воздухе для разнообразия?
Translate from Russe to Anglais
У тебя найдётся что-нибудь поесть?
Translate from Russe to Anglais
У тебя есть что поесть?
Translate from Russe to Anglais
У меня не было времени поесть.
Translate from Russe to Anglais
Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится.
Translate from Russe to Anglais
Хочешь чего-нибудь поесть?
Translate from Russe to Anglais
Сегодня мне хочется поесть чего-нибудь лёгкого.
Translate from Russe to Anglais
Что мне поесть?
Translate from Russe to Anglais
Хочешь, я приду и приготовлю тебе что-нибудь поесть?
Translate from Russe to Anglais
Вам принести что-нибудь поесть?
Translate from Russe to Anglais
Вы знаете хорошее место, где можно поесть?
Translate from Russe to Anglais
Тяжело болеющий Витя отказывается хоть что-нибудь поесть.
Translate from Russe to Anglais
Что бы ты хотел поесть в эти выходные?
Я бы хотел поесть суши.
Я бы хотела поесть суши.
Давай сходим куда-нибудь поесть сегодня вечером!
Давай сходим куда-нибудь поесть в следующее воскресенье.
Ты хочешь чего-нибудь поесть?
Вы хотите чего-нибудь поесть?
Как насчёт того, чтобы что-нибудь поесть?
Том хотел чего-нибудь поесть.
Я сделаю нам что-нибудь поесть.
Я приготовлю нам что-нибудь поесть.
Всё, чего мы хотим, - это поесть.
Нам нужно поесть.
Можешь приготовить поесть?
Вы ничего не имеете против того, чтобы поесть на кухне?
Ты действительно любишь поесть.
Где можно хорошо поесть?
Где в такое время можно купить поесть?
Я не успел поесть.
Смысл жизни обывателя можно передать тремя "П": поесть, попить, переспать.
Почему бы не сделать перерыв и взять что-нибудь поесть?
Том сказал, что слишком занят, чтобы поесть.
«Где ты хочешь поесть?» – «Не знаю. Выбирай ты».
Том вышел найти что-нибудь поесть.
Том спросил, хочу ли я, чтобы он приготовил мне что-нибудь поесть.
Я голоден, так что пойду поищу чего-нибудь поесть.
Хотите чего-нибудь поесть?
Как насчёт поесть чего-нибудь?
Тебе надо чего-нибудь поесть.
Вам надо чего-нибудь поесть.
Том приготовил мне что-то поесть.
Том попросил Мэри приготовить ему что-нибудь поесть.
Я не приготовил ничего поесть.
Принесите мне что-нибудь поесть.
Я хочу поесть мороженого.
Принеси мне чего-нибудь поесть.
Принесите мне чего-нибудь поесть.
Они любят путешествовать на поезде. Причина всегда одна и та же: там можно почитать, поесть.
Что бы ты хотел поесть?
Может, нам с тобой нужно сообразить чего-нибудь поесть.
Я надеялся, что мы сможем поесть рано сегодня вечером.
Ты только и думаешь о том, как бы поесть.
Здесь можно вкусно поесть.
Я хочу поесть сыра.
У меня не было ни единого шанса поесть что-нибудь.
Ты должен достать что-нибудь поесть.
Ты хочешь поесть сейчас или нет?
"Вы хотите поесть здесь, или вам с собой?" — "Здесь, пожалуйста".
Сейчас я могу поесть?
Люблю поесть.
Найди мне чего-нибудь поесть.