Learn how to use сериал in a Russe sentence. Over 48 hand-picked examples.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал.
Translate from Russe to Anglais
Это сериал — самое настоящее юмористическое шоу.
Translate from Russe to Anglais
Я думаю, что сериал про Гарри Поттера длиннее Библии.
Translate from Russe to Anglais
Сериал нужно начинать смотреть, когда все сезоны уже отсняты!
Translate from Russe to Anglais
"Бонанца" не имеет никакого отношения к бананам. Или имеет? Это знаменитый сериал в жанре вестерн.
Translate from Russe to Anglais
Говорят, что когда ночью не можешь уснуть, значит ты кому-то снишься. Я не пойму, кто уже месяц там сериал смотрит про меня?
Translate from Russe to Anglais
Они не хотели пропустить свой любимый сериал, поэтому быстро поужинали и приняли ванну.
Translate from Russe to Anglais
Я пропустил свой любимый сериал.
Translate from Russe to Anglais
Несмотря на неточное отображение исторических фактов и обилие художественного вымысла, советский сериал «Семнадцать мгновений весны» не сходит с телеэкранов вот уже полвека, и каждый год зрители смотрят его как премьеру.
Translate from Russe to Anglais
Какой у тебя любимый телевизионный сериал?
Translate from Russe to Anglais
Я ненавижу работать допоздна и пропускать сериал, который я смотрю.
Translate from Russe to Anglais
Спать, конечно, здорово, но сериал сам себя не посмотрит.
Translate from Russe to Anglais
Том и Мэри сидят на диване и смотрят по телевизору какой-то сериал.
Translate from Russe to Anglais
К третьему сезону сериал окончательно скатился в «Санта-Барбару».
Translate from Russe to Anglais
Сериал увлекательный, но самое интересное осталось за кадром.
Translate from Russe to Anglais
Пробегая глазами по названиям фильмов, я наткнулась на строчку "Мэри убивает людей". Оказалось, что это сериал. Завтра я узнаю, кто такая эта Мэри и почему она убивает людей.
Translate from Russe to Anglais
Игра престолов — мой любимый сериал.
Translate from Russe to Anglais
Этот сериал был чрезвычайно популярен, поэтому он увеличил интерес людей к той эпохе.
Translate from Russe to Anglais
Том смотрел свой любимый сериал.
Translate from Russe to Anglais
Том посмотрел свой любимый сериал.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня вечером они смотрели сериал.
Translate from Russe to Anglais
Я помню, был какой-то немецкий сериал про Рекса.
Translate from Russe to Anglais
Я смотрю сериал про серийных убийц.
Translate from Russe to Anglais
Мне никогда не надоест этот сериал.
Translate from Russe to Anglais
Сериал сериалу рознь.
Translate from Russe to Anglais
О чем этот сериал?
Translate from Russe to Anglais
Про что этот сериал?
Translate from Russe to Anglais
Этот сериал вышел так давно?
Translate from Russe to Anglais
Глянула я твой сериал. Ну, так, на разок сойдёт. Определённую долю удовольствия я получила.
Translate from Russe to Anglais
Сериал планируют выпустить на стриминговые платформы уже в следующем году.
Translate from Russe to Anglais
Сериал хотят релизнуть на стриминговые платформы в следующем году.
Translate from Russe to Anglais
Сериал оказался настолько скучным даже для меня, что я дропнула его после 3 серии.
Translate from Russe to Anglais
Сериал был настолько никакущим, что я дропнул его на 4 серии.
Translate from Russe to Anglais
«Ну и как тебе сериал?» — «Ну, первая парочка сезонов ещё куда ни шло, а вот дальше начинается совсем лютый трешак».
Translate from Russe to Anglais
Я смотрю этот сериал только из-за того, что он настолько кринжовый и абсурдный, что становится даже хорош.
Когда решила глянуть этот сериал в первый раз, дропнула его после 2 серии. А жаль, ничего так оказался по итогу, когда я всё-таки осмелилась дать ему второй шанс. Первые четыре серии действительно получились достаточно скучными, но поверьте, они по-настоящему важны для понимания дальнейшего сюжета. Так что если в раздумьях аля смотреть или не смотреть, лучше дать ему шанс и перетерпеть первые эпизоды. Ну, или скипнуть их, если они уж совсем тягомотными кажутся.
«Бесит, что у этой бездарщины будет выпущен второй сезон». — «А чем тебе этот сериал так не нравится?» — «ХЗ, просто все вокруг говорят, что он дерьмовый, так что, наверное, оно так и есть». — «Ясно-понятно, классическое "не читал, но осуждаю"».
Всех спойлерщиков буду банить пермачом. Даже если ваши спойлеры по итогу окажутся ложными. Имейте уважение к тем людям, которые смотрят сериал вместе со мной в первый раз.
Это мой любимый сериал.
Я посмотрел весь сериал.
Это сериал для взрослых.
Этот сериал приносит слишком много денег, чтобы его заканчивать.
В своё время сериал пользовался бешеной популярностью.
Сериал скоро начнётся.
Какой сериал вы смотрите?
Я не смотрел этот сериал.
Что это за сериал?
Это какой сериал?