Learn how to use скажи in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Пожалуйста, скажи мне своё имя.
Translate from Russe to Anglais
Скажи, о чём ты думаешь.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи мне своё мнение.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи «да»!
Translate from Russe to Anglais
Если позвонит Джон, скажи, что я вернусь в семь.
Translate from Russe to Anglais
Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, где она живёт.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи ей, чтобы она мне перезвонила.
Translate from Russe to Anglais
Скажи, когда мне остановиться.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи ей, что она должна мне перезвонить.
Translate from Russe to Anglais
Скажи это другими словами.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, что случилось.
Translate from Russe to Anglais
Кто бы сейчас ни звонил, скажи, что меня нет.
Translate from Russe to Anglais
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе, как без этого обойтись.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, где будет проводиться встреча.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи мне, как произносить это слово.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, чего ты хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне правду.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне чистую правду.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, что у тебя в руке.
Translate from Russe to Anglais
Скажи, пожалуйста, своё мнение.
Translate from Russe to Anglais
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
Translate from Russe to Anglais
Ты скажи ему правду.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, что ты тогда видел.
Translate from Russe to Anglais
Скажи ей, чтобы она позвонила мне.
Translate from Russe to Anglais
Скажи это ему, а не мне!
Translate from Russe to Anglais
Соберись с духом и скажи правду.
Translate from Russe to Anglais
Скажи ему, куда ему следует идти.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, что ты ешь, а я скажу тебе, кто ты.
Translate from Russe to Anglais
Скажи своей матери о поездке.
Translate from Russe to Anglais
Скажи ему, чтобы ждал.
Translate from Russe to Anglais
Скажи ей, что я люблю её.
Translate from Russe to Anglais
Пожалуйста, скажи мне.
Translate from Russe to Anglais
Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь в час.
Translate from Russe to Anglais
Слушай: если все должны страдать, чтобы страданиями купить вечную гармонию, то при чем тут дети, скажи мне, пожалуйста? Совсем непонятно, для чего должны были страдать и они, и зачем им покупать страданиями гармонию? Для чего они-то тоже попали в материал и унавозили собою для кого-то будущую гармонию?
Translate from Russe to Anglais
Скажи, что у тебя в руке.
Translate from Russe to Anglais
Скажи мне, как играть в эту игру.
Translate from Russe to Anglais
Скажи, что я заболел.
Translate from Russe to Anglais
Если придёт Кёсукэ, скажи ему, что меня нет. Я не хочу больше его видеть.
Translate from Russe to Anglais
Скажи, какая из двух камер лучше.
Translate from Russe to Anglais
Если кто позвонит, скажи, что я ушёл.
Скажи мне это, пожалуйста.
Скажи, что ты думаешь.
Скажи, где ты был.
Просто скажи, что бы ты хотела, чтоб я сделал.
Если твои чувства всё ещё те же, что и в прошлом апреле, скажи об этом прямо сейчас.
Скажи мне, когда он вернётся.
Помолчи или скажи что-нибудь важное.
Скажи мне, что у тебя на уме.
Скажи мне, о чём ты думаешь.
Скажи, что тебе надо.
Скажи мне, что он за человек.
Скажи мне правильный ответ.
Скажи мне, что делать.
Скажи так, посмотрим, поймёт ли.
Скажи ей, что я над ней шучу.
Скажи ей, что я над ней прикалываюсь.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
Скажи мне свой адрес, пожалуйста.
Не лги! Скажи правду!
Скажи, пожалуйста, что ты думаешь.
Скажи ей, что я шучу.
Скажи мне что хочешь.
Если у тебя прекрасная жена, офигительная любовница, крутая тачка, нет проблем с властями и налоговыми службами, а когда ты выходишь на улицу - всегда светит солнце, и прохожие тебе улыбаются, - скажи "Нет!" наркотикам.
Когда к тебе обращаются с просьбой: "Скажи мне, только честно...", ты с ужасом понимаешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.
Скажи мне, что происходит!
Скажи это по-английски.
Скажи мне, как тебя зовут.
Скажи мне, как пишется это слово.
Скажи мне, ты в котором уйдёшь?
Скажи мне, ты во сколько уйдёшь?
Скажи ему, где я живу.
Скажи мне, по какой причине она разозлилась?
Скажи ей, на каком ехать.
Каждый километр, отделяющий меня от тебя, словно спрашивает: "Скажи: что тебе нужно здесь?"
Скажи: что мне ещё остаётся?
Скажи мне свой пароль, а я скажу тебе свой.
Пожалуйста, скажи мне правду.
Скажи ему, чтобы он либо зашел ко мне, либо позвонил.
Скажи мне, почему она плачет.
Скажи мне, где Том.
Скажи ему это прямо в лицо, когда встретишься с ним в следующий раз!
Скажи нам, как мы можем тебе помочь.
Скажи нам, чем мы можем тебе помочь.
Скажи мне, что шутишь!
Скажи: "а-а-а".
"Скажи то, что думаешь". — "Правда?"
Скажи мне, как пользоваться этой стиральной машиной?
Пожалуйста, скажи мне, куда идти дальше.
Пожалуйста, скажи мне, куда потом идти.
Скажи мне, что произошло.
Скажи нам что-нибудь.
Скажи ей, что я хочу есть.
Скажи как на духу, что ты думаешь о Томе?
Скажи мне, что ты видишь.
Скажи мне, какой выбрать.
Скажи что-нибудь!