Learn how to use скучный in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Этот ролик скучный.
Translate from Russe to Anglais
Сегодня скучный день.
Translate from Russe to Anglais
Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
Translate from Russe to Anglais
Мне надоел этот скучный матч.
Translate from Russe to Anglais
Мне кажется, что его роман скучный.
Translate from Russe to Anglais
Наступил скучный вечер.
Translate from Russe to Anglais
Он такой скучный!
Translate from Russe to Anglais
Он читал скучный роман.
Translate from Russe to Anglais
Ты скучный? Прости, тебе скучно?
Translate from Russe to Anglais
Химия - скучный предмет?
Translate from Russe to Anglais
«Эх, здесь у вас так скучно!» — «Да, ты такой скучный, что умереть можно».
Translate from Russe to Anglais
«Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен?» — «Нет, не забавен». — «А?» — «Отец, хватит вещать о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин скучный!»
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм такой скучный, давай пойдём домой.
Translate from Russe to Anglais
Я не люблю ходить в кино с Томом, потому что он всегда выбирает самый скучный фильм.
Translate from Russe to Anglais
Матч скучный.
Translate from Russe to Anglais
Я скучный.
Translate from Russe to Anglais
Скучный ты человек, Василий!
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм скучный.
Translate from Russe to Anglais
Говорят, «Том и Мария» — самый скучный роман в мире.
Translate from Russe to Anglais
Это оказался чрезвычайно скучный город.
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм и в самом деле скучный!
Translate from Russe to Anglais
Убедившись, что мужчины — народ скучный, Бог наградил женщин всевозможными эмоциями.
Translate from Russe to Anglais
Фильм скучный.
Translate from Russe to Anglais
Том скучный.
Translate from Russe to Anglais
Фейсбук скучный.
Translate from Russe to Anglais
Говорят, «Том и Мэри» — самый скучный в мире роман.
Translate from Russe to Anglais
Какой скучный фильм! Ничего не происходит!
Translate from Russe to Anglais
Однако, это не обычный скучный фильм на политическую тему, это фильм о способности человека жертвовать всем ради всеобщего блага, это фильм об убийственной и в то же время поразительно искренней любви, о предательстве и верности, о гибели и о триумфе!
Translate from Russe to Anglais
Том такой скучный.
Translate from Russe to Anglais
Вы - последний человек в мире, которого я бы хотел видеть клонированным; Вы и так достаточно скучный.
Translate from Russe to Anglais
Я никогда не говорила, что ты скучный.
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм такой скучный.
Translate from Russe to Anglais
Том настолько скучный, что с ним даже скучать скучно.
Translate from Russe to Anglais
Том скучный, скажи?
Translate from Russe to Anglais
Том скучный, правда?
Translate from Russe to Anglais
Том - самый скучный человек из тех, что я знаю.
Translate from Russe to Anglais
Этот роман скучный.
Translate from Russe to Anglais
Том не скучный.
Translate from Russe to Anglais
Том сказал, что я скучный.
Translate from Russe to Anglais
По-моему, Том скучный.
Translate from Russe to Anglais
Фильм был скучный, мы смотрели его без интереса.
Translate from Russe to Anglais
Ты скучный.
Translate from Russe to Anglais
Вы скучный.
Translate from Russe to Anglais
Ты такой скучный человек.
Translate from Russe to Anglais
Вы такой скучный человек.
Translate from Russe to Anglais
Я смотрю скучный фильм.
Translate from Russe to Anglais
Этот фильм мы не досмотрели до конца. Он очень скучный.
Переключи на другой канал, этот документальный фильм очень скучный.
Фильм был длинный и скучный.
Том был очень скучный.
Я не думаю, что ты скучный.
Я не думаю, что Вы скучный.
Этот спектакль скучный.
Это скучный фильм.
Бостон скучный.
В окрестностях Красной Площади бродят москвичи, словно на дворе обыкновенный скучный день, каких бывает много на неделе.
Том сказал мне, что я скучный.
Какой ты скучный!
Том — самый скучный человек, которого я знаю.
Ты очень скучный.
Вы очень скучный.
Этот скучный вечер когда-нибудь закончится?
Мой отец старый и скучный.
Он был скучный.
Этот преподаватель скучный.
Этот город скучный.
Это скучный город.
По-моему, ты скучный.
По-моему, Вы скучный.
Наш преподаватель скучный и без всякого чувства юмора.
Фильм был такой скучный, что я уснул.
Фильм был такой скучный, что я заснул.
Почему ты такой скучный?
Я знаю, Том скучный.
Я знаю, что Том скучный.
Я тебе говорила, что концерт будет скучный. Почему ты мне не поверил?
Я тебе говорил, что концерт будет скучный. Почему ты мне не поверил?
Я вам говорила, что концерт будет скучный. Почему вы мне не поверили?
Я вам говорил, что концерт будет скучный. Почему вы мне не поверили?
Я Вам говорила, что концерт будет скучный. Почему Вы мне не поверили?
Я Вам говорил, что концерт будет скучный. Почему Вы мне не поверили?
«Но это же против правил!» — «Какой ты скучный, Том. Неужели ты думаешь, что они запретили бы нам посещать этот сад ночью, если бы там не происходило ничего интересного?»
И почему я всегда такой скучный?
Фильм был очень длинный, и к тому же скучный.
Том - самый скучный человек из тех, что я когда-либо встречал.
Это скучный галстук.
Какой скучный фильм!
Праздник был ужасно скучный.
Самоуверенный в себе противник — самый скучный и лёгкий противник.
Проходнячковый такой весьма фильмец, но совсем уж скучный вечер с ним скоротать всё же можно.
Проходнячковый такой сериальчик, но скоротать за ним какой-нибудь скучный день вполне можно.
Переключи канал, а то этот документальный фильм очень скучный.
Фильм был очень скучный.
«А может это, тату себе зафигачить, что ли?» — «Саш, давай только без импульсивных поступков. Татухи с тобой останутся на всю жизнь, так что обдумай-ка это лучше хотя бы парочку недель, прежде чем их наносить». — «Фу, какой ты скучный и правильный!»
Гольф, по-моему, - скучный вид спорта.
Какой скучный вечер!
Том довольно скучный человек.
Скучный ты человек!
Он очень скучный.
Том очень скучный.