Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russe example sentences with "следовать"

Learn how to use следовать in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.

Врач предписал ей следовать строгой диете.
Translate from Russe to Anglais

Мы должны следовать правилам.
Translate from Russe to Anglais

Нужно следовать правилам.
Translate from Russe to Anglais

Видишь, я решил следовать за тобой повсюду.
Translate from Russe to Anglais

Мы должны следовать правилам дорожного движения.
Translate from Russe to Anglais

Тацит писал: "Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".
Translate from Russe to Anglais

Каждый игрок обязан следовать правилам.
Translate from Russe to Anglais

Нужно меньше говорить, следовать естественности.
Translate from Russe to Anglais

Он сделал мне знак рукой следовать за ним.
Translate from Russe to Anglais

Скорее всего, она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.
Translate from Russe to Anglais

Мы должны следовать правилам игры.
Translate from Russe to Anglais

Дела должны следовать за словами.
Translate from Russe to Anglais

При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям.
Translate from Russe to Anglais

Он должен следовать моим советам.
Translate from Russe to Anglais

Ты должен следовать советам учителя.
Translate from Russe to Anglais

Мы должны следовать регламенту.
Translate from Russe to Anglais

Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
Translate from Russe to Anglais

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.
Translate from Russe to Anglais

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
Translate from Russe to Anglais

Я готов следовать за тобой.
Translate from Russe to Anglais

Я буду следовать закону.
Translate from Russe to Anglais

Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности.
Translate from Russe to Anglais

Я буду следовать за Томом.
Translate from Russe to Anglais

Я буду следовать за тобой.
Translate from Russe to Anglais

Я буду следовать за вами.
Translate from Russe to Anglais

Президент Республики Казахстан вступает в должность с момента принесения народу следующей присяги: "Торжественно клянусь верно служить народу Казахстана, строго следовать Конституции и законам Республики Казахстан, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Республики Казахстан".
Translate from Russe to Anglais

Люди не могут следовать этим правилам.
Translate from Russe to Anglais

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.
Translate from Russe to Anglais

Я могу следовать правилам.
Translate from Russe to Anglais

Учитель говорил: "Я в 15 лет обратил мысли к учёбе, в 30 обрёл самостоятельность, в 40 перестал сомневаться, в 50 познал волю Неба, в 60 научился истинному послушанию, в 70 - следовать желаниям сердца, не совершая ошибок".

Я собираюсь следовать за Томом.

Солдаты обязаны следовать приказам.

Я старался следовать вашим указаниям.

Он был зол, потому что она отказалась следовать его советам.

Я не рекомендую вам следовать моему примеру.

Я не советую вам следовать моему примеру.

Советую вам не следовать моему примеру.

Рекомендую вам не следовать моему примеру.

Ежели которой корабль потечет, или иным каким случаем не может следовать за флотом, то оному надлежит зделать указной сигнал, под штрафом служить в рядовых един месяц.

Вам остаётся только следовать указаниям.

Я буду следовать за тобой до самой смерти, Джордж!

Он подал мне знак следовать за ним.

Не производящие ничего нового, мы обречены либо следовать за теми, кто был прежде нас, либо рождать новое, но в муках отстаивать наши убеждения. Но лишь тогда, когда убеждения наши не есть производная нашего недомыслия.

Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?

Мы всегда должны следовать правилам.

Она, скорее всего, откажется следовать его совету, потому что он ей не нравится.

Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям.

Прошу вас следовать за мной.

Мы должны следовать их инструкциям.

Нам надо следовать их инструкциям.

Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.

Фома сделал мне знак следовать за ним.

Фома жестом показал мне, что я должен следовать за ним.

Фома жестом пригласил Машу следовать за ним.

Фома подал Маше знак следовать за ним.

Полицейский сказал мне следовать за ним.

Вы хотите быть моим слугой и следовать за мной?

Мы должны следовать за Томом.

Любая в мире река имеет очень извилистое и нерегулярное течение; но если кто-нибудь, с инструментами в руках, копая канал, вздумает следовать этому "закону природы", - разве такое можно будет одобрить или хотя бы как-нибудь оправдать? Любой естественный язык содержит огромное множество нелогичностей и неудобств, - значит ли это, что нам тоже нужно следовать этому "закону природы" и намеренно делать наш язык нелогичным и неудобным?

Вы должны следовать правилам клуба.

Вам надо просто следовать инструкциям.

Тебе надо просто следовать инструкциям.

Я пытался следовать инструкциям.

Мы должны следовать за ним.

Он будет следовать за Томом.

Мы не должны следовать за ней.

Мы должны следовать за ними.

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.

Вы должны в точности следовать моим указаниям.

Ты должен в точности следовать моим указаниям.

Доводилось ли тебе следовать за Белым Кроликом в его нору?

Если следовать твоей логике, ветер дует оттого, что деревья качаются.

Он отказывался следовать моим советам.

Ты лишь должен следовать его совету.

Нам надо следовать за Томом.

Том должен следовать нашим правилам.

Этому правилу нужно следовать.

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.

В музее к нам подошла экскурсовод — старушка доисторических времён — и велела следовать за ней.

Лучше всего вам следовать советам врача.

Лучше всего тебе следовать советам врача.

Я готова следовать за тобой.

Я готов следовать за вами.

Я готова следовать за вами.

Ты собираешься следовать своему плану?

Вы собираетесь следовать своему плану?

Я не собираюсь следовать совету Тома.

Я буду следовать вашим инструкциям.

Я старался следовать инструкциям.

Они попросили нас следовать за ними.

Тысяча девятьсот шестьдесят первый год, когда многие баптисты отказались следовать антирелигиозным предписаниям государственной власти и создали независимую церковь, назван годом пробуждения русского баптистского братства.

У Тома не оставалось выбора, кроме как следовать за Мэри.

Надо следовать своему инстинкту.

Чтобы здесь выжить, ты должен будешь следовать своему инстинкту.

Не советую следовать моему примеру.

Тебе необязательно следовать моему совету.

Вам необязательно следовать моему совету.

Всё, что тебе нужно делать, - это следовать за мной.

Всё, что вам нужно делать, - это следовать за мной.

Том не обязан следовать нашим правилам.

Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais