Learn how to use старость in a Russe sentence. Over 56 hand-picked examples.
Молодость не знает, старость не может.
Translate from Russe to Anglais
Следующий, весело освещенный день - плод вчерашнего, равно как добрая старость - награда хорошей юности.
Translate from Russe to Anglais
Старость не радость.
Translate from Russe to Anglais
Если бы молодость знала, если бы старость могла!
Translate from Russe to Anglais
Человек от рождения до смерти проходит четыре крупных этапа трансформации: младенчество-детство, юность-зрелость, старость-дряхлость, смерть.
Translate from Russe to Anglais
И черт под старость в монахи пошел.
Translate from Russe to Anglais
Несмотря на старость, он здоров.
Translate from Russe to Anglais
Он отложил деньги на старость.
Translate from Russe to Anglais
Старость делает волосы седыми.
Translate from Russe to Anglais
Старость безжалостна.
Translate from Russe to Anglais
Старость, говорят, знает цену сердца: старость мудрая и молодая сердцем.
Translate from Russe to Anglais
Кто не вырастил детей, того ожидает печальная старость.
Translate from Russe to Anglais
Как я понимаю, Том порядочно отложил на старость.
Translate from Russe to Anglais
Старость не для слабаков.
Translate from Russe to Anglais
Все старики когда-то были молодыми, у молодых же старость впереди, но лишь у тех, что не умрут в пути.
Translate from Russe to Anglais
Я никогда не буду старым. Старость для меня — это быть на пятнадцать лет старше, чем я.
Translate from Russe to Anglais
Я откладываю деньги на старость.
Translate from Russe to Anglais
Если вы хотите безопасности в старости, то начните откладывать деньги на старость прямо сейчас.
Translate from Russe to Anglais
Однажды старость придёт к тебе в дом, возьмёт тебя за руку и задушит твою молодость.
Translate from Russe to Anglais
Старость подкралась незаметно.
Translate from Russe to Anglais
Я откладываю на старость.
Translate from Russe to Anglais
Старость наступает тогда, когда всё меньше студенток выбирает тебя научным руководителем.
Translate from Russe to Anglais
Старость — это остров, окружённый смертью.
Translate from Russe to Anglais
Старость — заключительный этап жизни.
Translate from Russe to Anglais
Старость надо уважать.
Translate from Russe to Anglais
Старость подкрадывается незаметно.
Translate from Russe to Anglais
Его ждала одинокая старость.
Translate from Russe to Anglais
Уважайте старость.
Translate from Russe to Anglais
Если бы молодость знала! Если бы старость могла!
Translate from Russe to Anglais
И не разузнать, когда под солнцем цель свою достигнутой найдёшь… Чтобы обрести себя младенцем, старость ты свою всю обогнёшь!
Translate from Russe to Anglais
Старость - это остров, окружённый смертью.
Translate from Russe to Anglais
Тома ждёт безбедная старость.
Translate from Russe to Anglais
Кого украшает старость?
Translate from Russe to Anglais
Он откладывал деньги на старость.
Translate from Russe to Anglais
Это обеспечит нам безбедную старость.
Translate from Russe to Anglais
Это покроет все долги и обеспечит нам безбедную старость.
Translate from Russe to Anglais
Я обеспечил себе безбедную старость.
Translate from Russe to Anglais
Помните: ребёнок отнимает у вас время. Беспощадно и безжалостно. Но это отнятое время — единственное ваше верное капиталовложение, которое позволит вам встретить старость под защитой любящего человека, а не в постели дома престарелых.
Translate from Russe to Anglais
Здесь я мог бы спокойно встретить старость.
Translate from Russe to Anglais
Здесь мы могли бы спокойно встретить старость.
Что ещё нужно, чтобы спокойно встретить старость?
Ленивая молодость порождает нищенствующую старость.
Старость довольно разговорчива.
Меня старость тоже не обошла стороной.
Молодость сильна и противостоит ударам. Однако старость требует хорошего ухода.
Я начинаю чувствовать старость.
Молодость смотрит, а старость видит.
Старость - это кораблекрушение.
Молодость – это мечта, а старость – это кошмар.
Если бы молодость знала, если бы старость могла.
Старость стучит в наши двери.
Старость стучится в наши двери.
Пятьдесят лет по тем временам уже старость.
Старость — это как второе детство.
Наступила старость. Конец уже приближается.
Старость подкрадывается к нам незаметно.