Learn how to use той in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.
Это животное, которое мы нашли в той пустыне.
Translate from Russe to Anglais
Он тогда лежал на той же кровати.
Translate from Russe to Anglais
Никто из профессиональных гольфистов Японии не имеет той же популярности, как Дзямбо Одзаки.
Translate from Russe to Anglais
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Translate from Russe to Anglais
Давай вернемся той дорогой, которой пришли.
Translate from Russe to Anglais
Эта музыка напоминает мне о той девушке.
Translate from Russe to Anglais
Эта река в четыре раза длиннее той.
Translate from Russe to Anglais
В той стране, когда-то жил мудрый король.
Translate from Russe to Anglais
После той аварии он впал в отчаяние.
Translate from Russe to Anglais
Не свались с той лестницы, она совсем не безопасна.
Translate from Russe to Anglais
Он решил сдать свою собственность той компании.
Translate from Russe to Anglais
В той книге было много страниц.
Translate from Russe to Anglais
Я вышел не на той станции.
Translate from Russe to Anglais
Правда находится в середине той вселенной, с границами которой никто не знаком.
Translate from Russe to Anglais
Он решил сдать свою собственность в аренду той компании.
Translate from Russe to Anglais
Это животное, которое водится в той пустыне.
Translate from Russe to Anglais
Мой дед умер в той же комнате, в которой родился.
Translate from Russe to Anglais
Я купил это на той неделе.
Translate from Russe to Anglais
Кроме него в той деревне не было ни одного учителя.
Translate from Russe to Anglais
Эта книга старее той.
Translate from Russe to Anglais
Эта шляпа дешевле той.
Translate from Russe to Anglais
У той машины есть багажник на крыше.
Translate from Russe to Anglais
Много молодых людей погибло за демократию в той войне.
Translate from Russe to Anglais
Я сравнил эту картину с той.
Translate from Russe to Anglais
У той женщины две сумки.
Translate from Russe to Anglais
Вершина той горы плоская.
Translate from Russe to Anglais
В той комнате накурено.
Translate from Russe to Anglais
Я сошёл не на той станции.
Translate from Russe to Anglais
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты, как вошел в эту комнату.
Translate from Russe to Anglais
Высота той горы не очень большая.
Translate from Russe to Anglais
Для человеческого обихода слишком было бы достаточно обыкновенного человеческого сознания, то есть в половину, в четверть меньше той порции, которая достается на долю развитого человека нашего несчастного девятнадцатого столетия и, сверх того, имеющего сугубое несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре.
Translate from Russe to Anglais
Мучительная любовь к той, которой ночь-дарительница подарила волосы, зажигает свет в моей душе.
Translate from Russe to Anglais
Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
Translate from Russe to Anglais
Если бы я не шёл по той улице в тот день, я до сих пор жил бы своей жизнью, а она – своей, и наши жизни никогда бы не пересеклись.
Translate from Russe to Anglais
"У меня нога затекла!" - "Это нормально, после того как ты просидел три часа в одной и той же позе".
Translate from Russe to Anglais
Я не могу вспомнить мотив той песни.
Translate from Russe to Anglais
Я не получал от него вестей с той поры.
Translate from Russe to Anglais
Думай о всех тех вещах, которые имеешь, а не о той единственной вещи, которой у тебя нет.
Translate from Russe to Anglais
На той фотографии ты держишь мою руку.
Эта коробка в два раза больше той.
Том показал мне фотографию той еды, которую они съели.
Эта стена выше той.
Она живет в той деревне.
Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Кроме прямолинейных призывов к развязыванию войны, той же преступной цели служит пропаганда космополитизма, расизма и аморализма.
Идеализм в той или иной форме всегда связан с религией, прикрывающей покровом "святости" грязь и язвы эксплуататорского строя.
С той же агрессивной целью созданы американские военные базы в различных странах мира.
С той же целью обмана трудящихся масс Англии и других стран мира реакционный английский биолог, деятель специализированных органов ООН Джулиан Хаксли, в своих многочисленных мальтузианских статьях, а также в выступлении на продовольственном совещании в Лондоне, заявляет, что большинству стран необходимо принять срочные меры для сокращения роста населения, ибо, по его словам, миру грозит опасность перенаселения.
Это как-то связано с той проблемой.
Он никогда не вернулся из той экспедиции.
Построить науку о той или иной области культурного творчества, сохранив всю сложность, полноту и своеобразие предмета, — дело в высшей степени трудное.
Мы внимательно изучили Ваше коммерческое предложение и решили приобрести некоторое количество той травы, которую Вы курите.
Новый магазинчик, открылся на той неделе.
Чтобы мы видели, сколько мы переедаем, наш живот расположен на той же стороне, что и глаза.
Я жду, когда по той дороге проедут враги. Я готов к этому!
Я стал совершенно другим человеком после той ночи.
Одиночество отталкивает. Оно овеяно грустью и не может вызывать в людях ни интереса, ни симпатии. Человек стыдится своего одиночества. Но в той или иной степени одиночество - удел каждого.
На той улице полно машин.
В той комнате не было мебели.
Процветание страны зависит в той или иной мере от её граждан.
У него не было другой одежды, кроме той, что была на нём.
Индекс качества жизни — это показатель уровня общественного развития, достигнутого той или иной страной.
Они спали в той же комнате.
Никто точно не знает, что произошло той зимней ночью.
Купи шесть метров той ткани.
Купите шесть метров той ткани.
В той деревне жила хорошенькая девушка.
Все мои друзья интересуются той же музыкой, что и я.
Вы бойкотировали товары той страны.
Где больше ловится рыба: на той или на этой стороне?
Возможно, именно астрономия является той наукой, в которой открытия менее всего зависят от случайности, в которой наиболее ярко проявляется мощь человеческого разума, и которая наиболее наглядно показывает человеку, насколько он мал.
Следуй за той машиной.
Любовь сродни помешательству, очень похожему на психоз и в той же мере опасному, говорят исследователи.
Я хочу когда-нибудь снова встретиться с той девочкой.
Что я должен был делать в той ситуации?
Что я должна была делать в той ситуации?
Что мне следовало делать в той ситуации?
Изучая искусство Возрождения, поражаешься универсальной одарённости мастеров той эпохи.
Том живёт в той же части города, что и Мэри.
Том живёт на той же улице, что и Мэри.
В той битве, господа, был ад кромешный — свист пуль, разрывающиеся снаряды и стоны, стоны, стоны умирающих солдат.
Давай пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
Давайте пойдём назад той же дорогой, которой мы пришли сюда.
Его привёл в восторг разговор с той самой дамой бальзаковского возраста.
Он должен забыть о той женщине и о своих детях.
Том стоит близко к Мэри на той фотографии.
Она связана с той компанией.
Часы на той башне правильно идут.
Права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены только законами и лишь в той мере, в какой это необходимо в целях защиты конституционного строя, охраны общественного порядка, прав и свобод человека, здоровья и нравственности населения.
Пожалуйста, не сидите на той скамейке.
Где ты был той ночью?
Загрязнение воздуха является большой проблемой в той стране.
В той деревне остаётся только одна семья.
Башар Асад отметил, что Сирия готова передать химическое оружие «той стране, которая отважится его принять».
Ты можешь дотянуться до коробки на той полке?
На той встрече я работал переводчиком.
Том определённо разошёлся на той вечеринке.
Закрой дверь, пожалуйста... с той стороны.
Мы не могли вынести зловония той комнаты, полной мусора.
Я ничего не могу вспомнить о той ночи.