Learn how to use толком in a Russe sentence. Over 74 hand-picked examples.
За всё берётся, но ничего толком не умеет.
Translate from Russe to Anglais
Я не знаю, как толком рассказать: ужасная трагедия, которая отразится на всех аспектах нашей будущей жизни, произошла около получаса назад на южном участке шоссе номер 4.
Translate from Russe to Anglais
Том сказал мне, как это делать, но я толком не понял.
Translate from Russe to Anglais
Ну что ты за человек-то такой, а, ничего-то сделать толком не может! Ну и куда ты гвоздь прибил, посмотри — тут же плита, дальше он не пойдёт! Вынимай его теперь, неумеха.
Translate from Russe to Anglais
Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой!
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не знал, где Том и что с ним.
Translate from Russe to Anglais
Том не сумел толком ответить.
Translate from Russe to Anglais
Я толком не знаю, как стать хорошим мужем и отцом.
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не знал, чем там занимаются.
Translate from Russe to Anglais
Вы критикуете, толком не разобравшись.
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не понял, что произошло.
Translate from Russe to Anglais
Такова действительность, что многие учащиеся не умеют толком пользоваться словарем, хоть он у них и есть.
Translate from Russe to Anglais
Объясни толком, что случилось.
Translate from Russe to Anglais
Насос толком не работал.
Translate from Russe to Anglais
Мы толком не знаем её.
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не знает.
Translate from Russe to Anglais
Том уже давно ничего толком не ел.
Translate from Russe to Anglais
Толком никто ничего не знал.
Translate from Russe to Anglais
Том нетвёрдо стоял на ногах. Он толком не позавтракал.
Translate from Russe to Anglais
Говори толком, что случилось?
Translate from Russe to Anglais
Там толком ничего не понятно.
Translate from Russe to Anglais
Мне пока толком ничего не понятно.
Translate from Russe to Anglais
Да объясни ты толком!
Translate from Russe to Anglais
Я толком не могу понять французский, на котором говорят алжирцы.
Translate from Russe to Anglais
Да что случилось-то? Говори толком.
Translate from Russe to Anglais
Я толком не помню.
Translate from Russe to Anglais
Нас толком не подготовили.
Translate from Russe to Anglais
Я там толком ничему не научился.
Translate from Russe to Anglais
Меня там толком ничему не научили.
Translate from Russe to Anglais
Он мне толком ничего не сказал.
Translate from Russe to Anglais
Она мне толком ничего не сказала.
Translate from Russe to Anglais
Том мне толком ничего не сказал.
Translate from Russe to Anglais
Ты мне толком объясни.
Translate from Russe to Anglais
Вы мне толком объясните.
Translate from Russe to Anglais
Ты мне толком скажи, что происходит.
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не знает, что произошло.
Translate from Russe to Anglais
Никто толком не знает, что случилось.
Translate from Russe to Anglais
Говори толком.
Translate from Russe to Anglais
Говорите толком.
Translate from Russe to Anglais
Говори толком: кто такой, откуда, зачем пришёл.
Translate from Russe to Anglais
Говорите толком: кто такие, откуда, зачем пришли.
Translate from Russe to Anglais
Участник игры толком игры не видит.
Translate from Russe to Anglais
Как ты можешь судить о том, с чем даже толком не ознакомился?
Translate from Russe to Anglais
Хватит мне голову морочить. Говори толком, в чём дело.
Translate from Russe to Anglais
Хватит напускать туман. Говори толком!
Translate from Russe to Anglais
Эти идиоты, не разобравшись толком в ситуации, набросились на этого мальчишку, как стервятники на падаль. И ты хочешь, чтобы я никак не реагировал?
Ты можешь сказать толком, что случилось?
Вы можете сказать толком, что случилось?
Среднестатистический юзер ПК ничего толком-то о его устройстве и не знает.
Если ты меня плохо слышишь, это не есть гуд. Тогда получается, что либо у меня с микриком что-то не то, либо у тебя с ушами. Ну, или же мы просто криворукие идиоты, которые ничего толком настроить не могут, что вероятнее всего. В общем, возвращайся в комнату, будем пытаться перенастроить.
Никто толком не понял, что случилось.
Я так толком и не понял, что случилось.
Я так толком и не понял, что произошло.
Говорите толком, что случилось?
Я толком не видел её лицо.
Там темно было. Я его толком не рассмотрел.
Да что случилось-то? Ты толком можешь сказать?
Да что случилось-то? Вы толком можете сказать?
Этого никто толком не знает.
Я тебя толком не знаю.
Я вас толком не знаю.
Мы ничего толком не знаем о смерти.
Я толком не знал, что надо делать.
Я толком не знал, как перевести это предложение.
Я толком не знал, что делать.
Я толком не знал, что думать.
Я не знал толком, что и думать.
Я не знал толком, что и делать.
Я толком не знал, что он собирается делать.
Он не знал толком, что ему делать в таком случае.
Он толком не знал, что ему в этом случае делать.
Он толком не знал, что делать.
Он не знал толком, что и делать.
Я не могу толком ни на чём сосредоточиться.