Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Accueil
Applications
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogCentre d'assistanceContact
Applications

iPhone + iPad

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Mac + Safari

Centre d'aide, notes de version, Télécharger

Google Chrome

Centre d'aide, Télécharger

Mozilla Firefox

Centre d'aide, Télécharger

Opera

Centre d'aide, Télécharger

Microsoft Edge

Centre d'aide, Télécharger
Support
TéléchargerCentre d'aideLangues prises en chargeDemander un remboursementRestaurer le mot de passeRestaurer les codes sériePolitique de confidentialité
RESTEZ EN CONTACT
ContactTwitterBlog
Langue du site
services gratuits
Traducteur webConjugueur de verbesRecherche Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Russe example sentences with "труда"

Learn how to use труда in a Russe sentence. Over 100 hand-picked examples.

Он без труда нашёл это место.
Translate from Russe to Anglais

Рынок труда не насыщен.
Translate from Russe to Anglais

Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Translate from Russe to Anglais

Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов труда.
Translate from Russe to Anglais

Он без труда взобрался на дерево.
Translate from Russe to Anglais

Он без труда залез на дерево.
Translate from Russe to Anglais

Твой успех — плод твоего упорного труда.
Translate from Russe to Anglais

Я без труда нашёл его офис.
Translate from Russe to Anglais

Он решил эту проблему без труда.
Translate from Russe to Anglais

Без труда не вытащить и рыбку из пруда.
Translate from Russe to Anglais

Без труда слава не приходит.
Translate from Russe to Anglais

Его приговорили к 200 часам неоплачиваемого труда.
Translate from Russe to Anglais

Для человека в хорошей физической форме восхождение на гору не составит труда.
Translate from Russe to Anglais

23-е ноября - День благодарности труду, праздник, что был утвержден, чтобы подчеркнуть важность труда для людей.
Translate from Russe to Anglais

Кто найдёт источник труда, тот найдёт и само богатство.
Translate from Russe to Anglais

Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня.
Translate from Russe to Anglais

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Translate from Russe to Anglais

У Тома были хорошие условия труда.
Translate from Russe to Anglais

Для меня не составило труда решить эту проблему.
Translate from Russe to Anglais

Я без труда нашел его дом.
Translate from Russe to Anglais

Самым тяжелым бременем для туземного населения является дискриминация в области труда.
Translate from Russe to Anglais

Бичом голода, угрозой безработицы, драконовскими законами капиталисты прививают трудящимся фабричную дисциплину наемного труда.
Translate from Russe to Anglais

Ленин подчеркивал, что именно развитие капиталистической машинной индустрии с конца XVIII в. повело за собой образование излишнего населения - резервной армии труда.
Translate from Russe to Anglais

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Translate from Russe to Anglais

Ничто не доставляет такого удовольствия как отдых от тяжелого труда.
Translate from Russe to Anglais

Твой успех - это результат твоего упорного труда.
Translate from Russe to Anglais

Твой успех является результатом твоего упорного труда.
Translate from Russe to Anglais

Ваш успех является результатом вашего упорного труда.
Translate from Russe to Anglais

Недоверие к Агентству социального страхования и к Министерству здравоохранения, труда и благосостояния только растет.
Translate from Russe to Anglais

Никогда в жизни он не испытывал страха перед экзаменаторами: рассказать историю восхождения Петра Великого к власти — пожалуйста, решить уравнение у доски — без проблем, сдать анализы на кровь — всегда в первых рядах, покрасоваться на комиссии в военкомате в одних трусах — как пожелаете... но вот строгий взгляд Ирины Владиславовны, профессора античной философии, а по совместительству заведующего учебной частью, явно намекал, что эту сессию без труда закрыть не удастся.
Translate from Russe to Anglais

Он без труда отыщет автобусную остановку.
Translate from Russe to Anglais

Я без труда нашёл твой дом.
Translate from Russe to Anglais

Я без труда отыскал твой дом.

Успех обычно требует тяжёлого труда.

Я очень устал от тяжёлого труда.

Я очень устала от тяжёлого труда.

Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.

Каждый имеет право на условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение за труд без какой-либо дискриминации, а также на социальную защиту от безработицы.

АЗК РК предложило Министерству труда сократить затраты для уменьшения расходов бюджета.

По итогам методического совета экспертное заключение будет направлено в Министерство труда и социальной защиты населения РК.

Том без труда выучил основные правила игры.

Он устал от чрезмерного труда.

Внутреннее разделение с Партией труда было одним из фактором, приведших их к победе на недавних выборах.

Наша главная цель – к 2050 году создать общество благоденствия на основе сильного государства, развитой экономики и возможностей всеобщего труда.

Птичка божия не знает ни заботы, ни труда...

День милости — как день прекрасной жатвы; Посев созревший требует труда.

Без труда не бывает выгоды.

Какой минимальный размер оплаты труда в Нидерландах?

Ей не составило труда выучить стих наизусть.

Если меня уволят, я пойду на биржу труда.

Вы должны суметь прочитать эту книгу без труда.

3. Не укради и не присваивай труда брата своего.

Мёд - плод труда пчелы, но пиши пропало, если она наступит на мёд всеми лапками.

Стоит труда расслабиться.

Зарплаты на госслужбе растут стабильно и не зависят от производительности труда.

Не все страны, являющиеся членами Европейского Союза, имеют установленный минимум оплаты труда.

Всё, чего я достиг, является плодом упорного труда. Все неприятности, которые со мной случались, - это просто неудача. Всё, чего достигли вы, не больше чем везение. А все неприятности, что выпали на вашу долю, являются следствием отсутствия у вас рабочей этики.

Он без труда объяснил загадку.

Увеличение производительности труда, повышение качества и снижение издержек — единственно возможный путь повышения уровня жизни.

Цель нашего образования — сделать из тебя стандартизированный продукт на рынке труда — и бирочку наклеить: «высший сорт», «среднее качество».

Плавание для меня не составляет труда.

Он решил проблему без труда.

Он без труда решил проблему.

Заснул я не без труда.

Обмануть такого человека не составит труда.

Это удалось ему без большого труда.

Без труда не вынешь рыбку из пруда.

Мы без труда нашли Джейн.

Сыр переваривается не без труда.

Сейчас федеральное законодательство запрещает дискриминацию в сфере труда по расовому, половому, религиозному признаку или по инвалидности. Пора добавить в этот список сексуальную ориентацию и гендерную идентичность, чтобы ни один американец не мог потерять работу потому лишь, что он не такой или не тех любит.

Без труда не поймаешь и окуня.

Мне не составит большого труда одержать победу.

Новогодний бал-маскарад оказался под угрозой срыва, когда в самый разгар веселья в зале появилась Мэри в костюме леди Годивы, восседающая на шикарном белом жеребце, в котором присутствующие не без труда узнали Тома.

Как только ты доберешься до вокзала, ты без труда найдешь дорогу.

Первое мая - День труда.

Уверен, разобраться в этом приложении особого труда не составит.

Ему не составило труда отыскать офис.

Джим без труда ответил на мой вопрос.

Сегодня утром мне стоило труда выбраться из постели.

Как складывается ситуация на рынке труда?

Мне стоило труда понять, что он сказал.

Подготовка к семинару требует много времени и труда.

Мне стоило труда заснуть прошлой ночью.

Силач без труда поднимает гирю одной рукой.

У Тома всё получается легко и без особого труда.

Ты без труда найдёшь дом Тома.

Это Министерство труда?

Том сказал, что сделать это не составит труда.

Я уверен, что мы без труда найдём место.

В это было вложено много времени и труда.

Что тебе предлагают на бирже труда?

Какую работу тебе предложили на бирже труда?

Я без труда уговорил Тома поехать в Бостон со мной.

Я без труда нашёл дом Тома.

Я без труда убедил Тома.

Я без труда убедил Тома нам помочь.

Я без труда убедил Тома это сделать.

Рабочие жалуются на условия труда.

Он без труда решил задачу.

Том без труда нашёл работу.

Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais
Translate from Russe to Anglais