Learn how to use тщетно in a Russe sentence. Over 69 hand-picked examples.
Она тщетно пыталась не заплакать.
Translate from Russe to Anglais
Дик тщетно пытался решить задачу.
Translate from Russe to Anglais
Он старался вовсю, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Он пытался бросить курить, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Он тщетно пытался поднять камень.
Translate from Russe to Anglais
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
Translate from Russe to Anglais
Он попытался снова, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Он несколько раз пытался бросить курить, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Дик тщетно пытался решить эту проблему.
Translate from Russe to Anglais
Он старался сделать счастливой свою жену, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Он тщетно пытался бросить курить.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался убедить его.
Translate from Russe to Anglais
Он тщетно пытался открыть запертую дверь.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно пыталась открыть запертую дверь.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно искала на этих улочках и площадях то, что когда-то так прельщало её: город не сильно изменился, на самом деле изменилась она.
Translate from Russe to Anglais
Со стороны могло показаться, что этот блуждающий по тротуарам немолодой уже человек кого-то потерял и тщетно пытается теперь отыскать. Когда-то это действительно было так, но с течением времени поиски превратились в своего рода прогулки по «местам боевой славы», призванные воскресить в памяти счастливое время, навсегда заплутавшее среди этих переполненных улиц.
Translate from Russe to Anglais
Всё тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался открыть его.
Translate from Russe to Anglais
Не будучи здоровым, тщетно надеяться на успех.
Translate from Russe to Anglais
Он пытался заниматься всю ночь, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Я пытался её убедить, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Я пытался их убедить, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
«Егорка, милый Егорка…» — в её больших серых глазах стояли слёзы. Егоров всё понял и, тщетно пытаясь сдержать свои чувства, крепко прижал её к груди и зарылся лицом в её пахнущие летом пшеничные волосы.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался решить проблему.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пыталась решить проблему.
Translate from Russe to Anglais
Он попробовал снова, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно пыталась скрыть свой страх.
Translate from Russe to Anglais
Тщетно бытие.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался отвоевать её сердце.
Translate from Russe to Anglais
Я пытался его убедить, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Он попытался убедить её в его невиновности, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Собака тщетно попыталась поймать муху.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался убедить её.
Translate from Russe to Anglais
Том старался изо всех сил, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Я пытался его достать, но тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно пыталась ему угодить.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно пыталась ей угодить.
Translate from Russe to Anglais
Всё было тщетно.
Translate from Russe to Anglais
Том тщетно старался угодить Мэри.
Translate from Russe to Anglais
Она тщетно пыталась скрыть беспокойство.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался её убедить.
Translate from Russe to Anglais
Я тщетно пытался её переубедить.
Translate from Russe to Anglais
Мы тщетно пытались заставить их замолчать.
Тщетно я пытался его убедить.
Сколько бы я ни прикладывал усилий, всё тщетно.
Что мне делать? Сколько бы я ни прикладывал усилий, всё тщетно.
Он пробовал бросить курить, но тщетно.
Я пытался уже тысячу раз, но всё тщетно.
Он тщетно пытался сделать свою жену счастливой.
Пока Том тщетно пытался вспомнить, как правильно нужно останавливать кровотечение, Джон продолжал бледнеть прямо на глазах.
Я тщетно пытался их убедить.
Тщетно Том протестовал против решения совета.
Я тщетно пытался его остановить.
Я тщетно пытался её остановить.
Я тщетно пытался его урезонить.
Я тщетно пытался его вразумить.
«А у вас довольно напряжённые отношения между друг другом», — озадаченно сказал Том, тщетно пытаясь предположить, что же могло стать причиной этого.
Наш кот тщетно пытался поймать бабочку.
Тонущий мужчина звал на помощь, но тщетно.
Она тщетно пыталась скрыть страх.
Мы тщетно пытались заставить его передумать.
Он тщетно пытался открыть мне глаза.
Он тщетно пытался убедить её в своей невиновности.
Он тщетно пытался убедить их в своей невиновности.
Том тщетно пытался скрыть боль.
Том тщетно пытался скрыть свою боль.
Многие люди упускают маленькое счастье, тщетно ожидая большого счастья!
Несколько минут я лежал с закрытыми глазами и тщетно пытался вспомнить, что мне только что снилось.
В саду поэзии цветок вдохновения не часто приносит сладкие плоды. Сажая стихи, я истощаю свое сердце... Я тщетно жду расцвета хорошего стихотворения.